Разговорник

bg На път   »   sk Na cestách

37 [трийсет и седем]

На път

На път

37 [tridsaťsedem]

Na cestách

Изберете как искате да видите превода:   
български словашки Играйте Повече
Той пътува с мотор. J-zdí -a-motorke. Jazdí na motorke. J-z-í n- m-t-r-e- ----------------- Jazdí na motorke. 0
Тъй пътува с велосипед / колело. Jaz------bi--k-i. Jazdí na bicykli. J-z-í n- b-c-k-i- ----------------- Jazdí na bicykli. 0
Той върви пеш. Ide----o. Ide pešo. I-e p-š-. --------- Ide pešo. 0
Той пътува с кораб. Id- ---ou. Ide loďou. I-e l-ď-u- ---------- Ide loďou. 0
Той пътува с лодка. I-e-čln--. Ide člnom. I-e č-n-m- ---------- Ide člnom. 0
Той плува. P-áva. Pláva. P-á-a- ------ Pláva. 0
Опасно ли е тук? Je--o -- nebe--e---? Je to tu nebezpečné? J- t- t- n-b-z-e-n-? -------------------- Je to tu nebezpečné? 0
Опасно ли е да се пътува сам на автостоп? J- -eb-zp-čn---t-p-vať --m? Je nebezpečné stopovať sám? J- n-b-z-e-n- s-o-o-a- s-m- --------------------------- Je nebezpečné stopovať sám? 0
Опасно ли е да се разхождаш нощем сам? J- -e-----čné-pre-h-dz---sa v ---i? Je nebezpečné prechádzať sa v noci? J- n-b-z-e-n- p-e-h-d-a- s- v n-c-? ----------------------------------- Je nebezpečné prechádzať sa v noci? 0
Ние объркахме пътя. Zab-ú-il-----. Zablúdili sme. Z-b-ú-i-i s-e- -------------- Zablúdili sme. 0
Ние сме на погрешен път. S---n- n-s--á-----c--t-. Sme na nesprávnej ceste. S-e n- n-s-r-v-e- c-s-e- ------------------------ Sme na nesprávnej ceste. 0
Ние трябва да се върнем. M-síme -a-ob-á---. Musíme sa obrátiť. M-s-m- s- o-r-t-ť- ------------------ Musíme sa obrátiť. 0
Къде може да се паркира тук? Kd--s- tu--á--a-a----ať? Kde sa tu dá zaparkovať? K-e s- t- d- z-p-r-o-a-? ------------------------ Kde sa tu dá zaparkovať? 0
Тук има ли паркинг? J--tu n-j-k---ar--vi-k-? Je tu nejaké parkovisko? J- t- n-j-k- p-r-o-i-k-? ------------------------ Je tu nejaké parkovisko? 0
Колко време може да се паркира тук? Ako ---o--- -u-d-------v-ť? Ako dlho sa tu dá parkovať? A-o d-h- s- t- d- p-r-o-a-? --------------------------- Ako dlho sa tu dá parkovať? 0
Карате ли ски? L----e--? Lyžujete? L-ž-j-t-? --------- Lyžujete? 0
Със ски лифта ли ще се качите? I-e-- l-ži--sk-m -----m-h--e? Idete lyžiarskym vlekom hore? I-e-e l-ž-a-s-y- v-e-o- h-r-? ----------------------------- Idete lyžiarskym vlekom hore? 0
Може ли да се заемат тук ски? Daj---a ---pož---- lyže? Dajú sa tu požičať lyže? D-j- s- t- p-ž-č-ť l-ž-? ------------------------ Dajú sa tu požičať lyže? 0

Говорене на себе си

Когато някой говори на себе си, това е странно за слушателите. И все пак почти всички хора си говорят сами съвсем редовно. Психолозите смятат, че повече от 95 процента от възрастните го правят. Децата почти винаги говорят на себе си, когато си играят. Така че е напълно нормално човек да разговаря със себе си. Това е просто една специална форма на комуникация. А освен това, разговарянето със себе си отвреме-навреме може да донесе много ползи! Това е така, защото ние организираме своите мисли чрез речта. Нашият вътрешен глас се появява, когато говорим на себе си. Може също да се каже, че това е мислене на глас. Разсеяните хора особено често си говорят сами. В техния случай, определена област на мозъка е по-малко активна. И поради това, те са по-малко организирани. Чрез разговори със себе си, те си помагат да бъдат по-методични. Разговарянето със себе си също може да ни помогне при вземането на решения. А освен това, те са и много добър начин за облекчаване на стреса. Говоренето на себе си стимулира концентрацията и ни прави по -продуктивни. Защото гласното изказване на нещо отнема повече време, отколкото само мисълта за него. Ние ставаме по-наясно със своите мисли, когато говорим. Справяме се с тестове за трудност по-добре, когато говорим на себе си в процеса. Различни експерименти са доказали това. Можем също така да си дадем кураж чрез говорене на себе си. Много спортисти провеждат разговори със себе си, за да се мотивират. За съжаление, ние обикновено говорим на себе си в негативните ситуации. Ето защо, винаги трябва да се опитваме да бъдем позитивни. И трябва често да ревизираме какво си пожелаваме. По този начин ще можем да повлияем положително на своите действия чрез говорене. Но за съжаление, това работи само когато останем реалисти!
Знаете ли, че?
Румънският принадлежи към източнороманските езици. Той е майчин език на около 28 милиона души. Те живеят предимно в Румъния и Молдова. Румънският е официалният език на Република Молдова. Но в Сърбия и Украйна също има големи румънскоговорящи общности. Румънският е възникнал от латинския. В миналото римляните са владели две провинции в земите около Дунав. Румънският е най-тясно свързан с италианския. Румънците могат да се разбират с италианците много добре. Обратното обаче не винаги е така. Причината за това е, че румънският съдържа много славянски думи. Звуковата система е силно повлияна от съседните славянски езици. Затова в румънската азбука има някои специални знаци. Румънският се пише така, както се говори. Все още се откриват много прилики с древни латински структури ... Точно това прави откриването на езика много вълнуващо!