Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   sk Rozkazovací spôsob 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Изберете как искате да видите превода:   
български словашки Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! S- ta-- -e--v----n-buď---k- ---i--! S- t--- l----- – n---- t--- l------ S- t-k- l-n-v- – n-b-ď t-k- l-n-v-! ----------------------------------- Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! 0
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! Sp-š -a--dl-o – n-s-- -ak -l-o! S--- t-- d--- – n---- t-- d---- S-í- t-k d-h- – n-s-i t-k d-h-! ------------------------------- Spíš tak dlho – nespi tak dlho! 0
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! Chod---ta- --s-oro ---ec--ď---k-ne--o-o! C----- t-- n------ – n----- t-- n------- C-o-í- t-k n-s-o-o – n-c-o- t-k n-s-o-o- ---------------------------------------- Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! 0
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! S-eje- -- --k n----s-– -e-----s- -ak na-l--! S----- s- t-- n----- – n----- s- t-- n------ S-e-e- s- t-k n-h-a- – n-s-e- s- t-k n-h-a-! -------------------------------------------- Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! 0
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! H--o-íš--a- po----u ----h-vo---ak--ot-chu! H------ t-- p------ – n------ t-- p------- H-v-r-š t-k p-t-c-u – n-h-v-r t-k p-t-c-u- ------------------------------------------ Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! 0
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! Pi-eš--r-liš -eľ--- -----t-k--e--! P---- p----- v--- – n--- t-- v---- P-j-š p-í-i- v-ľ- – n-p- t-k v-ľ-! ---------------------------------- Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! 0
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! Fa-číš -r-v------n-fajč- t-- -e-a! F----- p------ – n------ t-- v---- F-j-í- p-i-e-a – n-f-j-i t-k v-ľ-! ---------------------------------- Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! 0
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! Pr-cu-eš pr---ľa-- t-k-ne-ra--j tak-veľ-! P------- p------ – t-- n------- t-- v---- P-a-u-e- p-i-e-a – t-k n-p-a-u- t-k v-ľ-! ----------------------------------------- Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! 0
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! J--d-š-pr-liš -ých---- tak--ej-zd----- --chlo! J----- p----- r----- – t-- n------ t-- r------ J-z-í- p-í-i- r-c-l- – t-k n-j-z-i t-k r-c-l-! ---------------------------------------------- Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! 0
Станете, господин Мюлер! Postavt- -a, pá- -ül-e-! P------- s-- p-- M------ P-s-a-t- s-, p-n M-l-e-! ------------------------ Postavte sa, pán Müller! 0
Седнете, господин Мюлер! Sa---te s---p-n--ü--e-! S------ s-- p-- M------ S-d-i-e s-, p-n M-l-e-! ----------------------- Sadnite si, pán Müller! 0
Останете на мястото си, господин Мюлер! Zo---ň-- se-i-----á- Müll--! Z------- s------ p-- M------ Z-s-a-t- s-d-e-, p-n M-l-e-! ---------------------------- Zostaňte sedieť, pán Müller! 0
Имайте търпение! M--t- s---enie! M---- s-------- M-j-e s-r-e-i-! --------------- Majte strpenie! 0
Не бързайте! N-p---hľ--te---! N----------- s-- N-p-n-h-a-t- s-! ---------------- Neponáhľajte sa! 0
Почакайте един момент! P-č-a--- ---í-u! P------- c------ P-č-a-t- c-v-ľ-! ---------------- Počkajte chvíľu! 0
Бъдете внимателни! B--te-o-a-rn-! B---- o------- B-ď-e o-a-r-ý- -------------- Buďte opatrný! 0
Бъдете точни! B--t- -oc------! B---- d--------- B-ď-e d-c-v-ľ-y- ---------------- Buďte dochvíľny! 0
Не бъдете глупави! N-b-ďte -l-p-! N------ h----- N-b-ď-e h-ú-y- -------------- Nebuďte hlúpy! 0

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...