Разговорник

bg аргументирам нещо 2   »   cs zdůvodnění 2

76 [седемдесет и шест]

аргументирам нещо 2

аргументирам нещо 2

76 [sedmdesát šest]

zdůvodnění 2

Изберете как искате да видите превода:   
български чешки Играйте Повече
Ти защо не дойде? P-oč---- -e--i--l? Proč jsi nepřišel? P-o- j-i n-p-i-e-? ------------------ Proč jsi nepřišel? 0
Аз бях болен / болна. Byl-j-e- -e--cn-. Byl jsem nemocný. B-l j-e- n-m-c-ý- ----------------- Byl jsem nemocný. 0
Аз не дойдох, защото бях болен / болна. Nep-i--- j-e-- p--tože----- b---n----n-. Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný. N-p-i-e- j-e-, p-o-o-e j-e- b-l n-m-c-ý- ---------------------------------------- Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný. 0
Защо тя не дойде? P--č-nepři-la? Proč nepřišla? P-o- n-p-i-l-? -------------- Proč nepřišla? 0
Тя беше уморена. B--- -n--e--. Byla unavená. B-l- u-a-e-á- ------------- Byla unavená. 0
Тя не дойде, защото беше уморена. Ne--iš-a- -ro--ž----l--u---en-. Nepřišla, protože byla unavená. N-p-i-l-, p-o-o-e b-l- u-a-e-á- ------------------------------- Nepřišla, protože byla unavená. 0
Защо той не дойде? P--- n---i-el? Proč nepřišel? P-o- n-p-i-e-? -------------- Proč nepřišel? 0
Той нямаше желание. N--h---- ----u. Nechtělo se mu. N-c-t-l- s- m-. --------------- Nechtělo se mu. 0
Той не дойде, защото нямаше желание. Ne-ř-š-l,-p-ot----se mu----h--l-. Nepřišel, protože se mu nechtělo. N-p-i-e-, p-o-o-e s- m- n-c-t-l-. --------------------------------- Nepřišel, protože se mu nechtělo. 0
Защо не дойдохте? Pr-- -ste ----i-li? Proč jste nepřišli? P-o- j-t- n-p-i-l-? ------------------- Proč jste nepřišli? 0
Колата ни е повредена. M-----o-bi-é--u--. Máme rozbité auto. M-m- r-z-i-é a-t-. ------------------ Máme rozbité auto. 0
Ние не дойдохме, защото колата ни е повредена. Ne-ři-li js----p-o---- m-me --z-it- a-to. Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto. N-p-i-l- j-m-, p-o-o-e m-m- r-z-i-é a-t-. ----------------------------------------- Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto. 0
Защо хората не дойдоха? P-oč-t- lidé n--ř-š--? Proč ti lidé nepřišli? P-o- t- l-d- n-p-i-l-? ---------------------- Proč ti lidé nepřišli? 0
Те изпуснаха влака. Ujel j---v-ak. Ujel jim vlak. U-e- j-m v-a-. -------------- Ujel jim vlak. 0
Те не дойдоха, защото изпуснаха влака. Nepř--l-- -roto-e jim-uje- vlak. Nepřišli, protože jim ujel vlak. N-p-i-l-, p-o-o-e j-m u-e- v-a-. -------------------------------- Nepřišli, protože jim ujel vlak. 0
Защо не дойде? P-oč js- ne-ř-šel? Proč jsi nepřišel? P-o- j-i n-p-i-e-? ------------------ Proč jsi nepřišel? 0
Не биваше. Nesmě- -se-. Nesměl jsem. N-s-ě- j-e-. ------------ Nesměl jsem. 0
Аз не дойдох, защото не биваше. Ne-ř---l--se-,-pr--o-e ---m n-smě-. Nepřišel jsem, protože jsem nesměl. N-p-i-e- j-e-, p-o-o-e j-e- n-s-ě-. ----------------------------------- Nepřišel jsem, protože jsem nesměl. 0

Езиците на местното население на Америка

Много различни езици се говорят в Америка. Английският е основният език в Северна Америка. Испанският и португалският доминират в Южна Америка. Всички тези езици са дошли в Америка от Европа. Но преди колонизацията, там са се говорили други езици. Тези езици са известни като езици на местното население на Америка. Даже и до днес те не са проучени напълно. Разнообразието на тези езици е огромно. Изчислено е, че в Северна Америка има около 60 езикови семейства. В Южна Америка те може би дори възлизат на 150. Освен това, има много изолирани езици. Всички тези езици са много различни. Те проявяват само някои общи структури. Поради това тудно се поддават на класификация. Причината за различията между тях се крие в историята на Америка. Америка е бил колонизирана на няколко етапа. Първите хора са дошли в Америка преди повече от 10 000 години. Всяко население донесло със себе си и своя език на континента. Езиците на местното население са най- сходни с азиатските езици. Но ситуацията по отношение на древните езици на Америка не е една и съща навсякъде. Много местни езици на северноамериканското население все още се употребяват в Южна Америка. Езици като гуарани или кечуа имат милиони активно говорящи. От друга страна, много езици в Северна Америка са почти изчезнали. Културата на индианците от Северна Америка дълго време е била потискана. В този процес техните езици са били изгубени. Но интересът към тях се е увеличил през последните няколко десетилетия. Има много програми, които целят да поддържат и защитават езиците. Така че те биха могли да имат бъдеще все пак...