Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   lt Liepiamoji nuosaka 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [aštuoniasdešimt devyni]

Liepiamoji nuosaka 1

Изберете как искате да видите превода:   
български литовски Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! T- ---s-tin-i----—-n-būk--oks --------! T- t--- t------- — n---- t--- t-------- T- t-k- t-n-i-y- — n-b-k t-k- t-n-i-y-! --------------------------------------- Tu toks tinginys — nebūk toks tinginys! 0
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! Tu t-i--il-a---ie-------miego- tai--ilgai! T- t--- i---- m---- — n------- t--- i----- T- t-i- i-g-i m-e-i — n-m-e-o- t-i- i-g-i- ------------------------------------------ Tu taip ilgai miegi — nemiegok taip ilgai! 0
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! Tu---i- vė-a---ar--n- —-neparei--t--p vėla-! T- t--- v---- p------ — n------- t--- v----- T- t-i- v-l-i p-r-i-i — n-p-r-i- t-i- v-l-i- -------------------------------------------- Tu taip vėlai pareini — nepareik taip vėlai! 0
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! T-----p---r---i j-ok---- --ne---u-k-tai- ---sia-! T- t--- g------ j------- — n------- t--- g------- T- t-i- g-r-i-i j-o-i-s- — n-s-j-o- t-i- g-r-i-i- ------------------------------------------------- Tu taip garsiai juokiesi — nesijuok taip garsiai! 0
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! Tu---i- ty--ai-kalbi-- nekalb-k -a-- t-l--i! T- t--- t----- k---- — n------- t--- t------ T- t-i- t-l-a- k-l-i — n-k-l-ė- t-i- t-l-a-! -------------------------------------------- Tu taip tyliai kalbi — nekalbėk taip tyliai! 0
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! T- p-r-dau--g--i-- n-g-rk tiek -aug! T- p-- d--- g--- — n----- t--- d---- T- p-r d-u- g-r- — n-g-r- t-e- d-u-! ------------------------------------ Tu per daug geri — negerk tiek daug! 0
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! T---e---aug rū-a- — n--ū-yk tiek d-u-! T- p-- d--- r---- — n------ t--- d---- T- p-r d-u- r-k-i — n-r-k-k t-e- d-u-! -------------------------------------- Tu per daug rūkai — nerūkyk tiek daug! 0
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! T- p-- da-g -i-b- - n-d--b- ---k d-u-! T- p-- d--- d---- — n------ t--- d---- T- p-r d-u- d-r-i — n-d-r-k t-e- d-u-! -------------------------------------- Tu per daug dirbi — nedirbk tiek daug! 0
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! T--tai--g--ita--važ--o-i - -e-aži--- -a-p g-e-t-i! T- t--- g------ v------- — n-------- t--- g------- T- t-i- g-e-t-i v-ž-u-j- — n-v-ž-u-k t-i- g-e-t-i- -------------------------------------------------- Tu taip greitai važiuoji — nevažiuok taip greitai! 0
Станете, господин Мюлер! S-oki--s, -o-- Miu--r-! S-------- p--- M------- S-o-i-ė-, p-n- M-u-e-i- ----------------------- Stokitės, pone Miuleri! 0
Седнете, господин Мюлер! Sėsk-tės,-p-n- -iul--i! S-------- p--- M------- S-s-i-ė-, p-n- M-u-e-i- ----------------------- Sėskitės, pone Miuleri! 0
Останете на мястото си, господин Мюлер! Sėd--ite, -one --u--r-! S-------- p--- M------- S-d-k-t-, p-n- M-u-e-i- ----------------------- Sėdėkite, pone Miuleri! 0
Имайте търпение! T------e-ka-------! T------- k--------- T-r-k-t- k-n-r-b-s- ------------------- Turėkite kantrybės! 0
Не бързайте! N-sk-----t-! N----------- N-s-u-ė-i-e- ------------ Neskubėkite! 0
Почакайте един момент! P---uk--- ---u-ė-ę! P-------- m-------- P-l-u-i-e m-n-t-l-! ------------------- Palaukite minutėlę! 0
Бъдете внимателни! B--i-- -ts----s! B----- a-------- B-k-t- a-s-r-u-! ---------------- Būkite atsargus! 0
Бъдете точни! At--ki-e -aik-! A------- l----- A-e-k-t- l-i-u- --------------- Ateikite laiku! 0
Не бъдете глупави! Neb------k--il--! N------- k------- N-b-k-t- k-a-l-s- ----------------- Nebūkite kvailas! 0

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...