Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   hi आज्ञार्थक १

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

८९ [नवासी]

89 [navaasee]

आज्ञार्थक १

aagyaarthak 1

Изберете как искате да видите превода:   
български хинди Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! तुम --त-े -लसी-ह- - -तन- आ--ी -त----! तु_ कि__ आ__ हो – इ__ आ__ म_ ब__ त-म क-त-े आ-स- ह- – इ-न- आ-स- म- ब-ो- ------------------------------------- तुम कितने आलसी हो – इतने आलसी मत बनो! 0
tum---------ala-e---o –--tan---a----e--at ba-o! t__ k_____ a______ h_ – i____ a______ m__ b____ t-m k-t-n- a-l-s-e h- – i-a-e a-l-s-e m-t b-n-! ----------------------------------------------- tum kitane aalasee ho – itane aalasee mat bano!
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! तु- क-तना सोते-ह-----त-- म- स--ा ---! तु_ कि__ सो_ हो – इ__ म_ सो_ क__ त-म क-त-ा स-त- ह- – इ-न- म- स-य- क-ो- ------------------------------------- तुम कितना सोते हो – इतना मत सोया करो! 0
tum-ki-a-a---te-------t--a-mat soya--a--! t__ k_____ s___ h_ – i____ m__ s___ k____ t-m k-t-n- s-t- h- – i-a-a m-t s-y- k-r-! ----------------------------------------- tum kitana sote ho – itana mat soya karo!
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! तु- --त-ी -ेर------- -- –----- --- से मत आ-ा कर-! तु_ कि__ दे_ से आ_ हो – इ__ दे_ से म_ आ_ क__ त-म क-त-ी द-र स- आ-े ह- – इ-न- द-र स- म- आ-ा क-ो- ------------------------------------------------- तुम कितनी देर से आते हो – इतनी देर से मत आया करो! 0
t-- -itanee d-r -e -at- ho –-i--nee-d-r-s-------a-- k--o! t__ k______ d__ s_ a___ h_ – i_____ d__ s_ m__ a___ k____ t-m k-t-n-e d-r s- a-t- h- – i-a-e- d-r s- m-t a-y- k-r-! --------------------------------------------------------- tum kitanee der se aate ho – itanee der se mat aaya karo!
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! त-- -ितना-ऊँच--ह-स----- – --न- ऊँ---म---ंस- -र-! तु_ कि__ ऊँ_ हं__ हो – इ__ ऊँ_ म_ हं_ क__ त-म क-त-ा ऊ-च- ह-स-े ह- – इ-न- ऊ-च- म- ह-स- क-ो- ------------------------------------------------ तुम कितना ऊँचा हंसते हो – इतना ऊँचा मत हंसा करो! 0
t----i---a o-------a-sat- h- –-i--n---o--h- -a- h--sa--aro! t__ k_____ o_____ h______ h_ – i____ o_____ m__ h____ k____ t-m k-t-n- o-n-h- h-n-a-e h- – i-a-a o-n-h- m-t h-n-a k-r-! ----------------------------------------------------------- tum kitana ooncha hansate ho – itana ooncha mat hansa karo!
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! त-- -ितना-ध-मे बो--- ------तना ध-म- म--ब--ा--र-! तु_ कि__ धी_ बो__ हो – इ__ धी_ म_ बो_ क__ त-म क-त-ा ध-म- ब-ल-े ह- – इ-न- ध-म- म- ब-ल- क-ो- ------------------------------------------------ तुम कितना धीमे बोलते हो – इतना धीमे मत बोला करो! 0
t-- -it--a ----m- -ol-te--- – it-na ----m- -at-bol- ka-o! t__ k_____ d_____ b_____ h_ – i____ d_____ m__ b___ k____ t-m k-t-n- d-e-m- b-l-t- h- – i-a-a d-e-m- m-t b-l- k-r-! --------------------------------------------------------- tum kitana dheeme bolate ho – itana dheeme mat bola karo!
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! तुम--ि--ी-पी---हो –--त-- -त--ि-- क-ो! तु_ कि__ पी_ हो – इ__ म_ पि_ क__ त-म क-त-ी प-त- ह- – इ-न- म- प-य- क-ो- ------------------------------------- तुम कितनी पीते हो – इतनी मत पिया करो! 0
t-m --ta-ee-p---- ho-– it-n-e m-t -i-a k---! t__ k______ p____ h_ – i_____ m__ p___ k____ t-m k-t-n-e p-e-e h- – i-a-e- m-t p-y- k-r-! -------------------------------------------- tum kitanee peete ho – itanee mat piya karo!
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! त-- कि-ना--ू-्-प-----त---- –--त-- धू---प-न--- क--! तु_ कि__ धू____ क__ हो – इ__ धू____ म_ क__ त-म क-त-ा ध-म-र-ा- क-त- ह- – इ-न- ध-म-र-ा- म- क-ो- -------------------------------------------------- तुम कितना धूम्रपान करते हो – इतना धूम्रपान मत करो! 0
tum---t-na-d--o------n--a-a-- ---– i-ana dh--m--paan-ma----r-! t__ k_____ d__________ k_____ h_ – i____ d__________ m__ k____ t-m k-t-n- d-o-m-a-a-n k-r-t- h- – i-a-a d-o-m-a-a-n m-t k-r-! -------------------------------------------------------------- tum kitana dhoomrapaan karate ho – itana dhoomrapaan mat karo!
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! त---कि-----ाम क--- हो---इ-ना क-म मत ---- ---! तु_ कि__ का_ क__ हो – इ__ का_ म_ कि_ क__ त-म क-त-ा क-म क-त- ह- – इ-न- क-म म- क-य- क-ो- --------------------------------------------- तुम कितना काम करते हो – इतना काम मत किया करो! 0
tu- ki---- kaam--a-ate -o----t-n---aam m-t-kiya--a--! t__ k_____ k___ k_____ h_ – i____ k___ m__ k___ k____ t-m k-t-n- k-a- k-r-t- h- – i-a-a k-a- m-t k-y- k-r-! ----------------------------------------------------- tum kitana kaam karate ho – itana kaam mat kiya karo!
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! त----ा-ी कित----ेज़-चल----हो---इतनी त--- म--------करो! तु_ गा_ कि__ ते_ च__ हो – इ__ ते_ म_ च__ क__ त-म ग-ड़- क-त-ी त-ज- च-ा-े ह- – इ-न- त-ज- म- च-ा-ा क-ो- ------------------------------------------------------ तुम गाड़ी कितनी तेज़ चलाते हो – इतनी तेज़ मत चलाया करो! 0
tum ga-de--k-ta----t-- -h---a-- ho – ita-e- -ez -a--c--la-ya--a--! t__ g_____ k______ t__ c_______ h_ – i_____ t__ m__ c_______ k____ t-m g-a-e- k-t-n-e t-z c-a-a-t- h- – i-a-e- t-z m-t c-a-a-y- k-r-! ------------------------------------------------------------------ tum gaadee kitanee tez chalaate ho – itanee tez mat chalaaya karo!
Станете, господин Мюлер! उठिए----र---्य--र! उ___ श्_ म्____ उ-ि-, श-र- म-य-ल-! ------------------ उठिए, श्री म्युलर! 0
uth--,---r---m-ul--! u_____ s____ m______ u-h-e- s-r-e m-u-a-! -------------------- uthie, shree myular!
Седнете, господин Мюлер! ब--ि-, श्-ी -्य--र! बै___ श्_ म्____ ब-ठ-ए- श-र- म-य-ल-! ------------------- बैठिए, श्री म्युलर! 0
b-it-i---shr-e -y----! b_______ s____ m______ b-i-h-e- s-r-e m-u-a-! ---------------------- baithie, shree myular!
Останете на мястото си, господин Мюлер! बै-े--ह-ए,-श-र--म्यु--! बै_ र___ श्_ म्____ ब-ठ- र-ि-, श-र- म-य-ल-! ----------------------- बैठे रहिए, श्री म्युलर! 0
baith---ah-e, -hre---y-l-r! b_____ r_____ s____ m______ b-i-h- r-h-e- s-r-e m-u-a-! --------------------------- baithe rahie, shree myular!
Имайте търпение! ध-र--र-िए! धी__ र___ ध-र- र-ि-! ---------- धीरज रखिए! 0
dh-e----rak-i-! d______ r______ d-e-r-j r-k-i-! --------------- dheeraj rakhie!
Не бързайте! शान्ति-रखिय-! शा__ र___ श-न-त- र-ि-े- ------------- शान्ति रखिये! 0
sh----- ----iy-! s______ r_______ s-a-n-i r-k-i-e- ---------------- shaanti rakhiye!
Почакайте един момент! एक स--न-- -----! ए_ सै___ रु___ ए- स-क-्- र-क-ए- ---------------- एक सैकन्ड रुकिए! 0
e- -aik--- ru-i-! e_ s______ r_____ e- s-i-a-d r-k-e- ----------------- ek saikand rukie!
Бъдете внимателни! सं-ल --! सं__ के_ स-भ- क-! -------- संभल के! 0
s---h----e! s______ k__ s-m-h-l k-! ----------- sambhal ke!
Бъдете точни! पा-न-द-रह-! पा___ र__ प-ब-्- र-ो- ----------- पाबन्द रहो! 0
p--ba-d-ra-o! p______ r____ p-a-a-d r-h-! ------------- paaband raho!
Не бъдете глупави! मंद-ुद-धि-म- -नो! मं____ म_ ब__ म-द-ु-्-ि म- ब-ो- ----------------- मंदबुद्धि मत बनो! 0
m-n--b-dd-----t-b--o! m__________ m__ b____ m-n-a-u-d-i m-t b-n-! --------------------- mandabuddhi mat bano!

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...