Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   fi Imperatiivi 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [kahdeksankymmentäyhdeksän]

Imperatiivi 1

Изберете как искате да видите превода:   
български финландски Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! S-nä ---t -i-n--ai-k- –-älä ol--------ai---! S--- o--- n--- l----- – ä-- o-- n--- l------ S-n- o-e- n-i- l-i-k- – ä-ä o-e n-i- l-i-k-! -------------------------------------------- Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska! 0
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! Sinä--ukut-nii- --tk----– ä-ä-nu-u n-i---i-kä--! S--- n---- n--- p------ – ä-- n--- n--- p------- S-n- n-k-t n-i- p-t-ä-n – ä-ä n-k- n-i- p-t-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään! 0
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! S--- tul------n myö--än –-ä-ä-t--e--ii- -y-h--n! S--- t---- n--- m------ – ä-- t--- n--- m------- S-n- t-l-t n-i- m-ö-ä-n – ä-ä t-l- n-i- m-ö-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään! 0
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! S-n- -a---- niin k-va-ä----s-i - ä-ä-na------i---o-aääni-est-! S--- n----- n--- k------------ – ä-- n---- n--- k------------- S-n- n-u-a- n-i- k-v-ä-n-s-s-i – ä-ä n-u-a n-i- k-v-ä-n-s-s-i- -------------------------------------------------------------- Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti! 0
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! Si-- --hut ---n-hilj-----ä------u n-in -ilj--! S--- p---- n--- h----- – ä-- p--- n--- h------ S-n- p-h-t n-i- h-l-a- – ä-ä p-h- n-i- h-l-a-! ---------------------------------------------- Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa! 0
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! Si-ä -uo- -i-kaa-–-äl- -----o-------o-! S--- j--- l----- – ä-- j-- n--- p------ S-n- j-o- l-i-a- – ä-ä j-o n-i- p-l-o-! --------------------------------------- Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon! 0
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! Sin---u-akoit -----a –-----tup---i-n-in p--jo-! S--- t------- l----- – ä-- t------ n--- p------ S-n- t-p-k-i- l-i-a- – ä-ä t-p-k-i n-i- p-l-o-! ----------------------------------------------- Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon! 0
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! S-nä t-e---i---a t---- ---l--tee no-- -al--n --i-ä! S--- t--- l----- t---- – ä-- t-- n--- p----- t----- S-n- t-e- l-i-a- t-i-ä – ä-ä t-e n-i- p-l-o- t-i-ä- --------------------------------------------------- Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä! 0
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! Sinä a-at-nii---ovaa-–-ä-ä aja -i-n ko--a! S--- a--- n--- k---- – ä-- a-- n--- k----- S-n- a-a- n-i- k-v-a – ä-ä a-a n-i- k-v-a- ------------------------------------------ Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa! 0
Станете, господин Мюлер! Nous----y--------ra M-ll--! N------ y---- h---- M------ N-u-k-a y-ö-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Nouskaa ylös, herra Müller! 0
Седнете, господин Мюлер! Ist---u-a-, -err- ---l-r! I---------- h---- M------ I-t-u-u-a-, h-r-a M-l-e-! ------------------------- Istuutukaa, herra Müller! 0
Останете на мястото си, господин Мюлер! J-äk-ä-i-------- h-r----ül-er. J----- i-------- h---- M------ J-ä-ä- i-t-m-a-, h-r-a M-l-e-. ------------------------------ Jääkää istumaan, herra Müller. 0
Имайте търпение! Olkaa --r-iv-ll---n! O---- k------------- O-k-a k-r-i-ä-l-n-n- -------------------- Olkaa kärsivällinen! 0
Не бързайте! E--k-ir-tt-! E- k-------- E- k-i-e-t-! ------------ Ei kiirettä! 0
Почакайте един момент! O-o-t-k-- --tk-! O-------- h----- O-o-t-k-a h-t-i- ---------------- Odottakaa hetki! 0
Бъдете внимателни! Ol-aa-va-o--i-ia! O---- v---------- O-k-a v-r-v-i-i-! ----------------- Olkaa varovaisia! 0
Бъдете точни! Ol-----j-i-sa! O---- a------- O-k-a a-o-s-a- -------------- Olkaa ajoissa! 0
Не бъдете глупави! Äl--ä-o-k- t-hm-! Ä---- o--- t----- Ä-k-ä o-k- t-h-ä- ----------------- Älkää olko tyhmä! 0

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...