Konverzační příručka

cs Země a jazyky   »   ml രാജ്യങ്ങളും ഭാഷകളും

5 [pět]

Země a jazyky

Země a jazyky

5 [അഞ്ച്]

5 [anju]

രാജ്യങ്ങളും ഭാഷകളും

rajyangalum bhashakalum

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština malajálamština Poslouchat Více
John je z Londýna. ജ-ൺ-ല--ട------ന്നാണ-. ജോ_ ല____ നി____ ജ-ൺ ല-്-ന-ൽ ന-ന-ന-ണ-. --------------------- ജോൺ ലണ്ടനിൽ നിന്നാണ്. 0
j-n--a-d--il--in-aanu. j__ l_______ n________ j-n l-n-a-i- n-n-a-n-. ---------------------- jon landanil ninnaanu.
Londýn leží ve Velké Británii. ലണ്ട--ഗ്--റ്റ- -്-ി-്---ലാണ്. ല___ ഗ്___ ബ്_______ ല-്-ൻ ഗ-ര-റ-റ- ബ-ര-ട-ട-ി-ാ-്- ----------------------------- ലണ്ടൻ ഗ്രേറ്റ് ബ്രിട്ടനിലാണ്. 0
l--da--grattu----t-an-l--nu. l_____ g_____ b_____________ l-n-a- g-a-t- b-i-t-n-l-a-u- ---------------------------- landan grattu brittanilaanu.
On mluví anglicky. അവൻ---ഗ----്-സം----ക്--ന്--. അ__ ഇം___ സം_______ അ-ൻ ഇ-ഗ-ല-ഷ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-. ---------------------------- അവൻ ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുന്നു. 0
av-n englis- s-msa--ikkun--. a___ e______ s______________ a-a- e-g-i-h s-m-a-r-k-u-n-. ---------------------------- avan english samsaarikkunnu.
Maria je z Madridu. മരിയ-മ--്ര---- ന--്നാ-്. മ__ മാ____ നി____ മ-ി- മ-ഡ-ര-ഡ-ൽ ന-ന-ന-ണ-. ------------------------ മരിയ മാഡ്രിഡിൽ നിന്നാണ്. 0
m-ri-a-m---r-d-----nnaan-. m_____ m________ n________ m-r-y- m-a-r-d-l n-n-a-n-. -------------------------- mariya maadridil ninnaanu.
Madrid leží ve Španělsku. മാ-്--ഡ് -്പ-യി-ില--്. മാ___ സ്______ മ-ഡ-ര-ഡ- സ-പ-യ-ന-ല-ണ-. ---------------------- മാഡ്രിഡ് സ്പെയിനിലാണ്. 0
m-adr-d-sp-i--la--u. m______ s___________ m-a-r-d s-a-n-l-a-u- -------------------- maadrid spainilaanu.
Ona mluví španělsky. അവ---്-------സംസാ-ിക്-ുന്--. അ__ സ്___ സം_______ അ-ൾ സ-പ-ന-ഷ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-. ---------------------------- അവൾ സ്പാനിഷ് സംസാരിക്കുന്നു. 0
av-- ---a-i---s--saari--u---. a___ s_______ s______________ a-a- s-a-n-s- s-m-a-r-k-u-n-. ----------------------------- aval spaanish samsaarikkunnu.
Petr a Marta jsou z Berlína. പീ-്ററു- ---ത---ു--ബെർലി-----ി-്നു-്-----്. പീ___ മാ____ ബെ____ നി________ പ-റ-റ-ു- മ-ർ-്-യ-ം ബ-ർ-ി-ി- ന-ന-ന-ള-ള-ര-ണ-. ------------------------------------------- പീറ്ററും മാർത്തയും ബെർലിനിൽ നിന്നുള്ളവരാണ്. 0
peete-um--a-r-tha--m ber-i-il --n-ul--v-ra---. p_______ m__________ b_______ n_______________ p-e-e-u- m-a-t-h-y-m b-r-i-i- n-n-u-l-v-r-a-u- ---------------------------------------------- peeterum maartthayum berlinil ninnullavaraanu.
Berlín leží v Německu. ബെ-ലിൻ-ജർ--മ--യ----്. ബെ___ ജ________ ബ-ർ-ി- ജ-മ-മ-ി-ി-ാ-്- --------------------- ബെർലിൻ ജർമ്മനിയിലാണ്. 0
b---i--j---mani-ilaanu. b_____ j_______________ b-r-i- j-r-m-n-y-l-a-u- ----------------------- berlin jarmmaniyilaanu.
Mluvíte oba / obě německy? നിങ-ങ---ണ-ടു----ം--ർ--മ- സംസ-ര---ക-----ണ--ോ? നി___ ര____ ജ____ സം_________ ന-ങ-ങ- ര-്-ു-േ-ു- ജ-മ-മ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? -------------------------------------------- നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
nin-a- --n-up-r-m-j-r-m-n s----ar-kk-n-undo? n_____ r_________ j______ s_________________ n-n-a- r-n-u-e-u- j-r-m-n s-m-a-r-k-u-n-n-o- -------------------------------------------- ningal randuperum jarmman samsaarikkunnundo?
Londýn je hlavní město. ലണ്ട- ----തലസ-ഥ--മാണ്. ല___ ഒ_ ത_______ ല-്-ൻ ഒ-ു ത-സ-ഥ-ന-ാ-്- ---------------------- ലണ്ടൻ ഒരു തലസ്ഥാനമാണ്. 0
land-- o-u -h-lastha-nama-nu. l_____ o__ t_________________ l-n-a- o-u t-a-a-t-a-n-m-a-u- ----------------------------- landan oru thalasthaanamaanu.
Madrid a Berlín jsou také hlavní města. മാഡ്-ി-ു-----ല---- ------നങ്ങള-ണ്. മാ___ ബെ___ ത_________ മ-ഡ-ര-ഡ-ം ബ-ർ-ി-ു- ത-സ-ഥ-ന-്-ള-ണ-. ---------------------------------- മാഡ്രിഡും ബെർലിനും തലസ്ഥാനങ്ങളാണ്. 0
ma-drid-m--erl--um ---l-st--a----------. m________ b_______ t____________________ m-a-r-d-m b-r-i-u- t-a-a-t-a-n-n-a-a-n-. ---------------------------------------- maadridum berlinum thalasthaanangalaanu.
Hlavní města jsou velká a hlučná. ത---ഥ-ന-്ങ- വലുതും -ബ-ദായ----ുമ---. ത_______ വ__ ശ_________ ത-സ-ഥ-ന-്-ൾ വ-ു-ു- ശ-്-ാ-മ-ന-ു-ാ-്- ----------------------------------- തലസ്ഥാനങ്ങൾ വലുതും ശബ്ദായമാനവുമാണ്. 0
tha------a-ang-- v--ut------bdaayam-anav-ma-nu. t_______________ v_______ s____________________ t-a-a-t-a-n-n-a- v-l-t-u- s-b-a-y-m-a-a-u-a-n-. ----------------------------------------------- thalasthaanangal valuthum sabdaayamaanavumaanu.
Francie leží v Evropě. ഫ്------യൂ-ോ--പ--ാ--. ഫ്___ യൂ______ ഫ-ര-ൻ-് യ-റ-പ-പ-ല-ണ-. --------------------- ഫ്രാൻസ് യൂറോപ്പിലാണ്. 0
fraan---u--pi--anu. f_____ e___________ f-a-n- e-r-p-l-a-u- ------------------- fraans europilaanu.
Egypt leží v Africe. ഈജി-്ത--ആഫ്രി------ാ--. ഈ___ ആ________ ഈ-ി-്-് ആ-്-ി-്-യ-ല-ണ-. ----------------------- ഈജിപ്ത് ആഫ്രിക്കയിലാണ്. 0
egypt-u a--ik--yi--a-u. e______ a______________ e-y-t-u a-r-k-a-i-a-n-. ----------------------- egypthu afrikkayilaanu.
Japonsko leží v Asii. ജപ-----ഏ-്------്. ജ___ ഏ______ ജ-്-ാ- ഏ-്-യ-ല-ണ-. ------------------ ജപ്പാൻ ഏഷ്യയിലാണ്. 0
j---aa---siay-l-an-. j______ a___________ j-p-a-n a-i-y-l-a-u- -------------------- jappaan asiayilaanu.
Kanada leží v Severní Americe. ക-നഡ -ടക്കേ -മ-ര-ക-കയി-ാണ-. കാ__ വ___ അ________ ക-ന- വ-ക-ക- അ-േ-ി-്-യ-ല-ണ-. --------------------------- കാനഡ വടക്കേ അമേരിക്കയിലാണ്. 0
k--nad--v-dak-e ----ik--y--aa--. k______ v______ a_______________ k-a-a-a v-d-k-e a-e-i-k-y-l-a-u- -------------------------------- kaanada vadakke amerikkayilaanu.
Panama leží ve Střední Americe. പന-- മ-----മ---ക-ക---ാ--. പ__ മ__ അ________ പ-ാ- മ-്- അ-േ-ി-്-യ-ല-ണ-. ------------------------- പനാമ മധ്യ അമേരിക്കയിലാണ്. 0
p--a----mad--- ame-ik--y-l--n-. p______ m_____ a_______________ p-n-a-a m-d-y- a-e-i-k-y-l-a-u- ------------------------------- panaama madhya amerikkayilaanu.
Brazílie leží v Jižní Americe. ബ്-സീൽ തെ-്കേ അമ--ിക്---ലാ--. ബ്___ തെ__ അ________ ബ-ര-ീ- ത-ക-ക- അ-േ-ി-്-യ-ല-ണ-. ----------------------------- ബ്രസീൽ തെക്കേ അമേരിക്കയിലാണ്. 0
br-zi--th-kk-----rikkayi---n-. b_____ t_____ a_______________ b-a-i- t-e-k- a-e-i-k-y-l-a-u- ------------------------------ brazil thekke amerikkayilaanu.

Jazyky a dialekty

Na světě je 6 000 až 7 000 různých jazyků. Počet dialektů je samozřejmě mnohem vyšší. Jaký je ale rozdíl mezi jazykem a dialektem? Dialekty jsou vždy vázány na určitou místní oblast. Patří proto k regionálním jazykovým formám. Dialekt je tedy jazyková forma s nejmenším dosahem. Zpravidla mají dialekty jen mluvenou nikoliv psanou podobu. Tvoří svůj vlastní jazykový systém. A mají také svá pravidla. Teoreticky může mít každý jazyk libovolný počet dialektů. Všechny dialekty patří do standardního jazyka. Standardnímu jazyku rozumějí všichni obyvatelé země. Tímto jazykem se mohou bavit i lidé s různými dialekty. Téměř všechny dialekty ztrácejí stále více na významu. Ve městech se s nimi již téměř nesetkáme. Také v zaměstnání se používá většinou standardní jazyk. Lidé používající dialekt jsou často považovány za venkovany nebo nevzdělance. Přitom se vyskytují ve všech sociálních vrstvách. Nejsou tedy o nic méně inteligentní než ostatní. Právě naopak! Kdo mluví dialektem, má mnoho výhod. Například při studiu cizích jazyků. Lidé hovořící dialektem vědí, že existují různé jazykové formy. A naučili se rychle měnit různé jazykové styly. Mají proto vyšší schopnost variace. Jejich cit jim napoví, jaký jazykový styl mají v určité situaci použít. To je dokonce vědecky prokázáno. Takže: nebojte se používat dialekt, vyplatí se to!