Konverzační příručka

cs Země a jazyky   »   em Countries and Languages

5 [pět]

Země a jazyky

Země a jazyky

5 [five]

Countries and Languages

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština angličtina (US) Poslouchat Více
John je z Londýna. John is--rom L-n-on. J--- i- f--- L------ J-h- i- f-o- L-n-o-. -------------------- John is from London. 0
Londýn leží ve Velké Británii. L-n-o- i--i- G------r----n. L----- i- i- G---- B------- L-n-o- i- i- G-e-t B-i-a-n- --------------------------- London is in Great Britain. 0
On mluví anglicky. H- --ea---Eng-i-h. H- s----- E------- H- s-e-k- E-g-i-h- ------------------ He speaks English. 0
Maria je z Madridu. Maria-i--fro--Ma----. M---- i- f--- M------ M-r-a i- f-o- M-d-i-. --------------------- Maria is from Madrid. 0
Madrid leží ve Španělsku. M--rid--s--- S-ain. M----- i- i- S----- M-d-i- i- i- S-a-n- ------------------- Madrid is in Spain. 0
Ona mluví španělsky. S-- sp--------n---. S-- s----- S------- S-e s-e-k- S-a-i-h- ------------------- She speaks Spanish. 0
Petr a Marta jsou z Berlína. Pet-r --d M-rtha---- fr----er-i-. P---- a-- M----- a-- f--- B------ P-t-r a-d M-r-h- a-e f-o- B-r-i-. --------------------------------- Peter and Martha are from Berlin. 0
Berlín leží v Německu. Be-l----- i- G-rma-y. B----- i- i- G------- B-r-i- i- i- G-r-a-y- --------------------- Berlin is in Germany. 0
Mluvíte oba / obě německy? D- -o----- -ou spea- G-rma-? D- b--- o- y-- s---- G------ D- b-t- o- y-u s-e-k G-r-a-? ---------------------------- Do both of you speak German? 0
Londýn je hlavní město. L-nd---i- - c-----l --ty. L----- i- a c------ c---- L-n-o- i- a c-p-t-l c-t-. ------------------------- London is a capital city. 0
Madrid a Berlín jsou také hlavní města. Ma-ri--a-d-Ber-i- -re a-so -a-ita- ---ies. M----- a-- B----- a-- a--- c------ c------ M-d-i- a-d B-r-i- a-e a-s- c-p-t-l c-t-e-. ------------------------------------------ Madrid and Berlin are also capital cities. 0
Hlavní města jsou velká a hlučná. Ca---al--i---- are b-g and-----y. C------ c----- a-- b-- a-- n----- C-p-t-l c-t-e- a-e b-g a-d n-i-y- --------------------------------- Capital cities are big and noisy. 0
Francie leží v Evropě. Fran-- is ----u--pe. F----- i- i- E------ F-a-c- i- i- E-r-p-. -------------------- France is in Europe. 0
Egypt leží v Africe. E-y-----------r--a. E---- i- i- A------ E-y-t i- i- A-r-c-. ------------------- Egypt is in Africa. 0
Japonsko leží v Asii. Ja--n-i- -- ----. J---- i- i- A---- J-p-n i- i- A-i-. ----------------- Japan is in Asia. 0
Kanada leží v Severní Americe. C-n-d- i---n -o--- -m-ri--. C----- i- i- N---- A------- C-n-d- i- i- N-r-h A-e-i-a- --------------------------- Canada is in North America. 0
Panama leží ve Střední Americe. Pa-a-a--s-i--C--tr-l----ri-a. P----- i- i- C------ A------- P-n-m- i- i- C-n-r-l A-e-i-a- ----------------------------- Panama is in Central America. 0
Brazílie leží v Jižní Americe. Br------- in-Sout- -meri-a. B----- i- i- S---- A------- B-a-i- i- i- S-u-h A-e-i-a- --------------------------- Brazil is in South America. 0

Jazyky a dialekty

Na světě je 6 000 až 7 000 různých jazyků. Počet dialektů je samozřejmě mnohem vyšší. Jaký je ale rozdíl mezi jazykem a dialektem? Dialekty jsou vždy vázány na určitou místní oblast. Patří proto k regionálním jazykovým formám. Dialekt je tedy jazyková forma s nejmenším dosahem. Zpravidla mají dialekty jen mluvenou nikoliv psanou podobu. Tvoří svůj vlastní jazykový systém. A mají také svá pravidla. Teoreticky může mít každý jazyk libovolný počet dialektů. Všechny dialekty patří do standardního jazyka. Standardnímu jazyku rozumějí všichni obyvatelé země. Tímto jazykem se mohou bavit i lidé s různými dialekty. Téměř všechny dialekty ztrácejí stále více na významu. Ve městech se s nimi již téměř nesetkáme. Také v zaměstnání se používá většinou standardní jazyk. Lidé používající dialekt jsou často považovány za venkovany nebo nevzdělance. Přitom se vyskytují ve všech sociálních vrstvách. Nejsou tedy o nic méně inteligentní než ostatní. Právě naopak! Kdo mluví dialektem, má mnoho výhod. Například při studiu cizích jazyků. Lidé hovořící dialektem vědí, že existují různé jazykové formy. A naučili se rychle měnit různé jazykové styly. Mají proto vyšší schopnost variace. Jejich cit jim napoví, jaký jazykový styl mají v určité situaci použít. To je dokonce vědecky prokázáno. Takže: nebojte se používat dialekt, vyplatí se to!