پیتر و------ ا-- ب-ل-ن--س-ن-.
پیتر و مارتا اهل برلین هستند.
-ی-ر و م-ر-ا ا-ل ب-ل-ن ه-ت-د-
-------------------------------
پیتر و مارتا اهل برلین هستند. 0 p-ter--a m---â --l- -er-i- --stan-.peter va mârtâ ahle berlin hastand.p-t-r v- m-r-â a-l- b-r-i- h-s-a-d------------------------------------peter va mârtâ ahle berlin hastand.
---رید-و ب-لی- ه---ایتخ----ت-د-
مادرید و برلین هم پایتخت هستند.
-ا-ر-د و ب-ل-ن ه- پ-ی-خ- ه-ت-د-
---------------------------------
مادرید و برلین هم پایتخت هستند. 0 mâdrid-va-b--lin -a--p-ye---ht-ha-t--d.mâdrid va berlin ham pâyetakht hastand.m-d-i- v- b-r-i- h-m p-y-t-k-t h-s-a-d----------------------------------------mâdrid va berlin ham pâyetakht hastand.
-انا----- -م-یک-ی م-ک---اس--
پاناما در آمریکای مرکزی است.
-ا-ا-ا د- آ-ر-ک-ی م-ک-ی ا-ت-
------------------------------
پاناما در آمریکای مرکزی است. 0 pân-mâ d-- â--ik--ye--ar--zi g-a--r-d-r--.pânâmâ dar âmrikâ-ye markazi gharâr dârad.p-n-m- d-r â-r-k---e m-r-a-i g-a-â- d-r-d-------------------------------------------pânâmâ dar âmrikâ-ye markazi gharâr dârad.
Na světě je 6 000 až 7 000 různých jazyků.
Počet dialektů je samozřejmě mnohem vyšší.
Jaký je ale rozdíl mezi jazykem a dialektem?
Dialekty jsou vždy vázány na určitou místní oblast.
Patří proto k regionálním jazykovým formám.
Dialekt je tedy jazyková forma s nejmenším dosahem.
Zpravidla mají dialekty jen mluvenou nikoliv psanou podobu.
Tvoří svůj vlastní jazykový systém.
A mají také svá pravidla.
Teoreticky může mít každý jazyk libovolný počet dialektů.
Všechny dialekty patří do standardního jazyka.
Standardnímu jazyku rozumějí všichni obyvatelé země.
Tímto jazykem se mohou bavit i lidé s různými dialekty.
Téměř všechny dialekty ztrácejí stále více na významu.
Ve městech se s nimi již téměř nesetkáme.
Také v zaměstnání se používá většinou standardní jazyk.
Lidé používající dialekt jsou často považovány za venkovany nebo nevzdělance.
Přitom se vyskytují ve všech sociálních vrstvách.
Nejsou tedy o nic méně inteligentní než ostatní.
Právě naopak!
Kdo mluví dialektem, má mnoho výhod.
Například při studiu cizích jazyků.
Lidé hovořící dialektem vědí, že existují různé jazykové formy.
A naučili se rychle měnit různé jazykové styly.
Mají proto vyšší schopnost variace.
Jejich cit jim napoví, jaký jazykový styl mají v určité situaci použít.
To je dokonce vědecky prokázáno.
Takže: nebojte se používat dialekt, vyplatí se to!