Konverzační příručka

cs Pocity   »   ml വികാരങ്ങൾ

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56 [അമ്പത്തിയാറ്]

56 [ambathiyaat]

വികാരങ്ങൾ

vikaarangal

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština malajálamština Poslouchat Více
mít chuť ത-ാ--ന----ു തോ____ ത-ാ-്-ു-്-ു ----------- തോന്നുന്നു 0
the---n-nnu t__________ t-e-a-n-n-u ----------- theaannunnu
Máme chuť. ഞ------ക് അങ-ങന- ത-ന്-ു--നു. ഞ_____ അ___ തോ_____ ഞ-്-ൾ-്-് അ-്-ന- ത-ന-ന-ന-ന-. ---------------------------- ഞങ്ങൾക്ക് അങ്ങനെ തോന്നുന്നു. 0
n-a--al--u-ang-ne th-n--nnu. n_________ a_____ t_________ n-a-g-l-k- a-g-n- t-o-n-n-u- ---------------------------- njangalkku angane thonnunnu.
Nemáme žádnou chuť. ഞങ്ങ- ആഗ്ര-ിക്കുന-നി-്-. ഞ___ ആ__________ ഞ-്-ൾ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-ല-ല- ------------------------ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 0
nja-----aag---i-ku-nil--. n______ a________________ n-a-g-l a-g-a-i-k-n-i-l-. ------------------------- njangal aagrahikkunnilla.
mít strach ഭയ-്--ടുക ഭ_____ ഭ-പ-പ-ട-ക --------- ഭയപ്പെടുക 0
bh-ya-pedu-a b___________ b-a-a-p-d-k- ------------ bhayappeduka
Mám strach. ഞ---ഭയ-്പെട-ന-ന-. ഞാ_ ഭ_______ ഞ-ൻ ഭ-പ-പ-ട-ന-ന-. ----------------- ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. 0
n-aa-----y---ed--n-. n____ b_____________ n-a-n b-a-a-p-d-n-u- -------------------- njaan bhayappedunnu.
Nemám žádný strach. എനി-്ക- ഭ--ില്ല. എ___ ഭ_____ എ-ി-്-് ഭ-മ-ല-ല- ---------------- എനിക്ക് ഭയമില്ല. 0
e--k-- --ay-m--la. e_____ b__________ e-i-k- b-a-a-i-l-. ------------------ enikku bhayamilla.
mít čas സമ-മുണ്-് സ_____ സ-യ-ു-്-് --------- സമയമുണ്ട് 0
sama--m-n-u s__________ s-m-y-m-n-u ----------- samayamundu
Má čas. അ-ന്--മയമ-ണ്--. അ__ സ______ അ-ന- സ-യ-ു-്-്- --------------- അവന് സമയമുണ്ട്. 0
a--nu-s----a-u-d-. a____ s___________ a-a-u s-m-y-m-n-u- ------------------ avanu samayamundu.
Nemá čas. അവ---സ-യ----ല. അ__ സ______ അ-ന- സ-യ-ി-്-. -------------- അവന് സമയമില്ല. 0
a-a---sam--am--l-. a____ s___________ a-a-u s-m-y-m-l-a- ------------------ avanu samayamilla.
nudit se ബ-റട--്ക--്നു ബോ______ ബ-റ-ി-്-ു-്-ു ------------- ബോറടിക്കുന്നു 0
b--a-ikk---u b___________ b-r-d-k-u-n- ------------ boradikkunnu
Nudí se. അവൾ മ-ഷിഞ്-ിര--്ക----ു. അ__ മു_________ അ-ൾ മ-ഷ-ഞ-ഞ-ര-ക-ക-ന-ന-. ----------------------- അവൾ മുഷിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. 0
aval -u-----i-i--unnu. a___ m________________ a-a- m-s-i-j-r-k-u-n-. ---------------------- aval mushinjirikkunnu.
Nenudí se. അവ--്ക്-ബ-റ-ി-്ചിട്----ല. അ____ ബോ_________ അ-ൾ-്-് ബ-റ-ി-്-ി-്-ി-്-. ------------------------- അവൾക്ക് ബോറടിച്ചിട്ടില്ല. 0
a----ku-bor-----i--i-l-. a______ b_______________ a-a-k-u b-r-d-c-i-t-l-a- ------------------------ avalkku boradichittilla.
mít hlad വി--്--ര----ുക വി_______ വ-ശ-്-ി-ി-്-ു- -------------- വിശന്നിരിക്കുക 0
v-shann-r-----a v______________ v-s-a-n-r-k-u-a --------------- vishannirikkuka
Máte hlad? ന-ന-്ക---ിശക----്-ുണ്ടോ? നി___ വി________ ന-ന-്-് വ-ശ-്-ു-്-ു-്-േ-? ------------------------- നിനക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ടോ? 0
nin-k-- --sh--k---unda-a? n______ v________________ n-n-k-u v-s-a-k-n-u-d-a-? ------------------------- ninakku vishakkunnundaaa?
Vy nemáte vůbec hlad? നി-ക--- -ി-ക്-ുന--ില്--? നി___ വി________ ന-ന-്-് വ-ശ-്-ു-്-ി-്-േ- ------------------------ നിനക്ക് വിശക്കുന്നില്ലേ? 0
n-n-------s-a---n--ll-? n______ v______________ n-n-k-u v-s-a-k-n-i-l-? ----------------------- ninakku vishakkunnille?
Mít žízeň ദ-ഹ--്-ു-്-ു ദാ_____ ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന- ------------ ദാഹിക്കുന്നു 0
d--ik--n-u d_________ d-h-k-u-n- ---------- dahikkunnu
Mají žízeň. അവ- ദ-ഹി-്---്--. അ__ ദാ______ അ-ർ ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ----------------- അവർ ദാഹിക്കുന്നു. 0
a-ar da-ik-u---. a___ d__________ a-a- d-h-k-u-n-. ---------------- avar dahikkunnu.
Nemají vůbec žízeň. ന----ക- -ാഹി-്ക-ന്നി--ല. നി___ ദാ________ ന-ന-്-് ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന-ല-ല- ------------------------ നിനക്ക് ദാഹിക്കുന്നില്ല. 0
nina--- --h-k-un---l-. n______ d_____________ n-n-k-u d-h-k-u-n-l-a- ---------------------- ninakku dahikkunnilla.

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!