brýle
സ്--ി-ങ--ൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
sp-a-------l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
brýle
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
Zapomněl své brýle.
അ---കണ്ണ--മ-ന്നു.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
av---kann--a-mar----.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Zapomněl své brýle.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
Kdepak jsou jeho brýle?
അ-ന-റെ ക-്ണ---വി-െ?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
a--nt--k-nnada -v--e?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Kdepak jsou jeho brýle?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
hodinky / hodiny
ഘട-കാരം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
ga-ika--am
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
hodinky / hodiny
ഘടികാരം
gadikaaram
Jeho hodinky jsou rozbité.
അവന്-- -ാച-ച് ത-ർ--നിരി-്കുന്-ു.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
a----e v-a-------k-r-n-r-kkun--.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Jeho hodinky jsou rozbité.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Hodiny visí na stěně.
ക-ല-ക്-- ചു--ിൽ-തൂങ-ങി--ക-ടക്----നു.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
c-o-ku --um---l-th-n-ik---a--unnu.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Hodiny visí na stěně.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
pas
പാസ---ർ-്ട്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
p----o-ttu
p_________
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
pas
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
Ztratil svůj pas.
പാ--പ-ർട-ട് -ഷ-ട-്--ട്ടു.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
pa-s--rt-u -a-h-appe--u.
p_________ n____________
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
Ztratil svůj pas.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
Kde je jeho pas?
അ--്---പാ-്പോ---ട്---ിട-?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
avan-----a------u e--de?
a_____ p_________ e_____
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
Kde je jeho pas?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
ona – její (svůj / svoje]
അ-ൾ-- --ൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
ava- ---v-l
a___ - a___
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
ona – její (svůj / svoje]
അവൾ - അവൾ
aval - aval
Ty děti nemohou najít své rodiče.
ക--------്ക്-മ-താ--ത-ക-ക-െ----ടെ--ത----ഴ-യു--നില--.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
kutti----k--m----aap-t---k---e -----tha-n-k---i--n-----.
k__________ m_________________ k_________ k_____________
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Ty děti nemohou najít své rodiče.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
എ--ന-- അവള--െ-മ---പ----്ക- വര--്-ു!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
en-a------------a-t--ap--ha-kk---v--u--u!
e_____ a______ m________________ v_______
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje]
ന----ൾ - -ി-്-ള--െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n--g---- -ing--u-e
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje]
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
ന-----ു---യാത-- --്ങനെ-ാ-ിരു-്-ു മി--------ു----?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
n-ng-lud--y--thr- --ga-e--ayi---nu m--t-r -u--ar?
n________ y______ e_______________ m_____ m______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
ന-ങ്ങ-ു---ഭ--്- ---്-്-ർ--ു--ള---വി-െ?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
n-n--l--e --a--ya m-s--- m---a--e-ide?
n________ b______ m_____ m_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje]
ന-ങ-ങൾ-- ന--്ങ-ുടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ni-g-l---n---a-u-e
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje]
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
നി-്----- ----- ---ങനെയ---രുന-ന---മി-്-ഷ്-ി-്ത്?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
ni-ga---e-ya-thra--ngan-y-ay-r--n----is ---it-u?
n________ y______ e________________ m__ s_______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
നിങ-ങളു-----ത്---- ശ-രീ--- --മി-്-് എ-ിട-?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
n-ngal--e--harthaavu---re-m-thi sm---u-----e?
n________ b_________ s_________ s_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?