Parlør

da Bisætninger med ”at” 1   »   et Kõrvallaused sõnaga et 1

91 [enoghalvfems]

Bisætninger med ”at” 1

Bisætninger med ”at” 1

91 [üheksakümmend üks]

Kõrvallaused sõnaga et 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Estisk Afspil Yderligere
Vejret bliver måske bedre i morgen. I-m ----- v-i---l-- h---- -a-emaks. I__ l____ v________ h____ p________ I-m l-h-b v-i---l-a h-m-e p-r-m-k-. ----------------------------------- Ilm läheb võib-olla homme paremaks. 0
Hvor ved du det fra? K--t -- t-ate-s-d-? K___ t_ t____ s____ K-s- t- t-a-e s-d-? ------------------- Kust te teate seda? 0
Jeg håber, at det bliver bedre. Ma-lo-da----t-----l-h-b p--e-ak-. M_ l______ e_ s__ l____ p________ M- l-o-a-, e- s-e l-h-b p-r-m-k-. --------------------------------- Ma loodan, et see läheb paremaks. 0
Han kommer helt bestemt. T---u--b-päri- k-n-lal-. T_ t____ p____ k________ T- t-l-b p-r-s k-n-l-l-. ------------------------ Ta tuleb päris kindlalt. 0
Er det sikkert? O------kin---? O_ s__ k______ O- s-e k-n-e-? -------------- On see kindel? 0
Jeg ved, at han kommer. Ma-te-n,-e- ta--u-e-. M_ t____ e_ t_ t_____ M- t-a-, e- t- t-l-b- --------------------- Ma tean, et ta tuleb. 0
Han ringer bestemt. Ta------ta- k-n----ti. T_ h_______ k_________ T- h-l-s-a- k-n-l-s-i- ---------------------- Ta helistab kindlasti. 0
Virkelig? Tõ----? T______ T-e-t-? ------- Tõesti? 0
Jeg tror, at han ringer. M--a-v--,--- -- h-----a-. M_ a_____ e_ t_ h________ M- a-v-n- e- t- h-l-s-a-. ------------------------- Ma arvan, et ta helistab. 0
Vinen er sikkert gammel. S-e--ein -----ndl--t------. S__ v___ o_ k________ v____ S-e v-i- o- k-n-l-s-i v-n-. --------------------------- See vein on kindlasti vana. 0
Ved du det nøjagtig? Te--e-te-sed--k----a-t? T____ t_ s___ k________ T-a-e t- s-d- k-n-l-l-? ----------------------- Teate te seda kindlalt? 0
Jeg formoder, at den er gammel. M- --k-n,--t --e-on ----. M_ p_____ e_ s__ o_ v____ M- p-k-n- e- s-e o- v-n-. ------------------------- Ma pakun, et see on vana. 0
Vores chef ser godt ud. M-----l-m-s -äeb he- -ä---. M___ ü_____ n___ h__ v_____ M-i- ü-e-u- n-e- h-a v-l-a- --------------------------- Meie ülemus näeb hea välja. 0
Synes du? A-v---? A______ A-v-t-? ------- Arvate? 0
Jeg synes endda, at han ser rigtig godt ud. M- -r---,--- ---n--- l-us--vä-a-----vä--a. M_ a_____ e_ t_ n___ l____ v___ h__ v_____ M- a-v-n- e- t- n-e- l-u-a v-g- h-a v-l-a- ------------------------------------------ Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja. 0
Chefen har bestemt en kæreste. Ülemusel--n------ast---üdr---õb-r. Ü_______ o_ k________ t___________ Ü-e-u-e- o- k-n-l-s-i t-d-u-s-b-r- ---------------------------------- Ülemusel on kindlasti tüdruksõber. 0
Tror du virkelig? A---t---ões-i? A_____ t______ A-v-t- t-e-t-? -------------- Arvate tõesti? 0
Det er meget muligt, at han har en kæreste. S---o-----i- --enäo--ne, e--t-l-on------k----r. S__ o_ p____ t__________ e_ t__ o_ t___________ S-e o- p-r-s t-e-ä-l-n-, e- t-l o- t-d-u-s-b-r- ----------------------------------------------- See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -