Parlør

da Bisætninger med ”om“   »   cs Vedlejší věty se zda, jestli

93 [treoghalvfems]

Bisætninger med ”om“

Bisætninger med ”om“

93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tjekkisk Afspil Yderligere
Jeg ved ikke, om han elsker mig. Ne------e---i-m- ---r-d. Nevím, jestli mě má rád. N-v-m- j-s-l- m- m- r-d- ------------------------ Nevím, jestli mě má rád. 0
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. N----, -es--- se vr--í. Nevím, jestli se vrátí. N-v-m- j-s-l- s- v-á-í- ----------------------- Nevím, jestli se vrátí. 0
Jeg ved ikke, om han ringer til mig. N--í-- ---tli-mi--a--l-. Nevím, jestli mi zavolá. N-v-m- j-s-l- m- z-v-l-. ------------------------ Nevím, jestli mi zavolá. 0
Mon han elsker mig? Z---i-a- m--má rá-? Zdalipak mě má rád? Z-a-i-a- m- m- r-d- ------------------- Zdalipak mě má rád? 0
Mon han kommer tilbage? Z-al--ak -e v--t-? Zdalipak se vrátí? Z-a-i-a- s- v-á-í- ------------------ Zdalipak se vrátí? 0
Mon han ringer til mig? Zda----- z--ol-? Zdalipak zavolá? Z-a-i-a- z-v-l-? ---------------- Zdalipak zavolá? 0
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. P-á--se,--es-l- na--n---yslí. Ptám se, jestli na mne myslí. P-á- s-, j-s-l- n- m-e m-s-í- ----------------------------- Ptám se, jestli na mne myslí. 0
Jeg spørger mig selv, om han har en anden. Pt-m-s-- je--l--má-n--ak-u ----u. Ptám se, jestli má nějakou jinou. P-á- s-, j-s-l- m- n-j-k-u j-n-u- --------------------------------- Ptám se, jestli má nějakou jinou. 0
Jeg spørger mig selv, om han lyver. P-ám--e---e------i----. Ptám se, jestli mi lže. P-á- s-, j-s-l- m- l-e- ----------------------- Ptám se, jestli mi lže. 0
Mon han tænker på mig? Zd-l--ak -a -- ---lí? Zdalipak na mě myslí? Z-a-i-a- n- m- m-s-í- --------------------- Zdalipak na mě myslí? 0
Mon han har en anden? Zd----ak--á j-n--? Zdalipak má jinou? Z-a-i-a- m- j-n-u- ------------------ Zdalipak má jinou? 0
Mon han siger sandheden? Zd-li-ak ř-k--p--vdu? Zdalipak říká pravdu? Z-a-i-a- ř-k- p-a-d-? --------------------- Zdalipak říká pravdu? 0
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. P-c----ji o-tom- ž--mě má-op---du -á-. Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád. P-c-y-u-i o t-m- ž- m- m- o-r-v-u r-d- -------------------------------------- Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád. 0
Jeg tvivler på, at han skriver til mig. Poch-b--i - t----ž- mi-----še. Pochybuji o tom, že mi napíše. P-c-y-u-i o t-m- ž- m- n-p-š-. ------------------------------ Pochybuji o tom, že mi napíše. 0
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. P-c-yb-j- --tom- ž--si mě -ez-e. Pochybuji o tom, že si mě vezme. P-c-y-u-i o t-m- ž- s- m- v-z-e- -------------------------------- Pochybuji o tom, že si mě vezme. 0
Mon han virkelig kan lide mig? Zda--p-k mě -- -pra--- --d? Zdalipak mě má opravdu rád? Z-a-i-a- m- m- o-r-v-u r-d- --------------------------- Zdalipak mě má opravdu rád? 0
Mon han skriver til mig? Zdali-a- -i-na----? Zdalipak mi napíše? Z-a-i-a- m- n-p-š-? ------------------- Zdalipak mi napíše? 0
Mon han gifter sig med mig? Zdal--ak-si------e-me? Zdalipak si mne vezme? Z-a-i-a- s- m-e v-z-e- ---------------------- Zdalipak si mne vezme? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -