Parlør

da I biografen   »   cs V kině

45 [femogfyrre]

I biografen

I biografen

45 [čtyřicet pět]

V kině

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tjekkisk Afspil Yderligere
Vi vil i biografen. C-ce-- jí- d- k---. C----- j-- d- k---- C-c-m- j-t d- k-n-. ------------------- Chceme jít do kina. 0
Der går en god film i dag. Dn----e --a-- -o----fil-. D--- s- h---- d---- f---- D-e- s- h-a-e d-b-ý f-l-. ------------------------- Dnes se hraje dobrý film. 0
Filmen er helt ny. Je-t--------n--ý--ilm. J- t- ú---- n--- f---- J- t- ú-l-ě n-v- f-l-. ---------------------- Je to úplně nový film. 0
Hvor er kassen? K-e-j--p-klad--? K-- j- p-------- K-e j- p-k-a-n-? ---------------- Kde je pokladna? 0
Er der flere ledige pladser? Jso- j-št- -o--á-mí-t-? J--- j---- v---- m----- J-o- j-š-ě v-l-á m-s-a- ----------------------- Jsou ještě volná místa? 0
Hvad koster billetterne? K-l-- -t--í vstupenk-? K---- s---- v--------- K-l-k s-o-í v-t-p-n-y- ---------------------- Kolik stojí vstupenky? 0
Hvornår begynder forestillingen? Kd--začín- --ed-t-vení? K-- z----- p----------- K-y z-č-n- p-e-s-a-e-í- ----------------------- Kdy začíná představení? 0
Hvor lang tid varer filmen? Ja- -----o ten ---m -rv-? J-- d----- t-- f--- t---- J-k d-o-h- t-n f-l- t-v-? ------------------------- Jak dlouho ten film trvá? 0
Kan man reservere billetter? Lze-si -e-e-vova- ---up-nk-? L-- s- r--------- v--------- L-e s- r-z-r-o-a- v-t-p-n-y- ---------------------------- Lze si rezervovat vstupenky? 0
Jeg vil gerne sidde bagerst. C---- - c----a--yc- se-ět--za--. C---- / c----- b--- s---- v----- C-t-l / c-t-l- b-c- s-d-t v-a-u- -------------------------------- Chtěl / chtěla bych sedět vzadu. 0
Jeg vil gerne sidde forrest. Ch-ě--/ -h--la------se-ět-ve-ř-du. C---- / c----- b--- s---- v------- C-t-l / c-t-l- b-c- s-d-t v-p-e-u- ---------------------------------- Chtěl / chtěla bych sedět vepředu. 0
Jeg vil gerne sidde i midten. Cht-l-- ch-ě----y-h sed-- up-ost---. C---- / c----- b--- s---- u--------- C-t-l / c-t-l- b-c- s-d-t u-r-s-ř-d- ------------------------------------ Chtěl / chtěla bych sedět uprostřed. 0
Filmen var spændende. Ten -ilm--y--napína--. T-- f--- b-- n-------- T-n f-l- b-l n-p-n-v-. ---------------------- Ten film byl napínavý. 0
Filmen var ikke kedelig. Te--f-lm n-by- n--ný. T-- f--- n---- n----- T-n f-l- n-b-l n-d-ý- --------------------- Ten film nebyl nudný. 0
Men bogen til filmen var bedre. A-e-k--ž---př-d--h- b-l- lepší. A-- k----- p------- b--- l----- A-e k-i-n- p-e-l-h- b-l- l-p-í- ------------------------------- Ale knižní předloha byla lepší. 0
Hvordan var musikken? J--- -yl- h-d--? J--- b--- h----- J-k- b-l- h-d-a- ---------------- Jaká byla hudba? 0
Hvordan var skuespillerne? J-c---y-i -e---? J--- b--- h----- J-c- b-l- h-r-i- ---------------- Jací byli herci? 0
Var der engelske undertekster? M-l t-- f--m a-gli--- --t-l-y? M-- t-- f--- a------- t------- M-l t-n f-l- a-g-i-k- t-t-l-y- ------------------------------ Měl ten film anglické titulky? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -