Parlør

da At lære fremmedsprog   »   cs Studium cizích jazyků

23 [treogtyve]

At lære fremmedsprog

At lære fremmedsprog

23 [dvacet tři]

Studium cizích jazyků

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tjekkisk Afspil Yderligere
Hvor har du lært spansk? Kde ---- -- -au-i----naučil---p-něl---? K-- j--- s- n----- / n------ š--------- K-e j-t- s- n-u-i- / n-u-i-a š-a-ě-s-y- --------------------------------------- Kde jste se naučil / naučila španělsky? 0
Kan du også portugisisk? Mluv-t----p-r------ky? M------ i p----------- M-u-í-e i p-r-u-a-s-y- ---------------------- Mluvíte i portugalsky? 0
Ja, og jeg kan også lidt italiensk. A-o - -m-m-i -r-c-- i--l--y. A-- a u--- i t----- i------- A-o a u-í- i t-o-h- i-a-s-y- ---------------------------- Ano a umím i trochu italsky. 0
Jeg synes, du taler rigtig godt. My-l-m- ---ml---t- ---m- d-b--. M------ ž- m------ v---- d----- M-s-í-, ž- m-u-í-e v-l-i d-b-e- ------------------------------- Myslím, že mluvíte velmi dobře. 0
Sprogene ligner hinanden ret meget. Js-u -o--o-el--pod-b-é-ja-yky. J--- t- d----- p------ j------ J-o- t- d-c-l- p-d-b-é j-z-k-. ------------------------------ Jsou to docela podobné jazyky. 0
Jeg kan sagtens forstå dem. M--u j-m-do-----oz----. M--- j-- d---- r------- M-h- j-m d-b-e r-z-m-t- ----------------------- Mohu jim dobře rozumět. 0
Men at tale og skrive er svært. A-- ml---t a -s-t-----ě--é. A-- m----- a p--- j- t----- A-e m-u-i- a p-á- j- t-ž-é- --------------------------- Ale mluvit a psát je těžké. 0
Jeg laver stadigvæk mange fejl. P--á---eš-- d---- hod-ě --yb. P---- j---- d---- h---- c---- P-ř-d j-š-ě d-l-m h-d-ě c-y-. ----------------------------- Pořád ještě dělám hodně chyb. 0
Vær sød altid at rette mig. P-o----o----u--e--n- ----e. P----- o-------- m-- s----- P-o-í- o-r-v-j-e m-ě s-á-e- --------------------------- Prosím opravujte mně stále. 0
Din udtale er ret god. V-----------o-t-je--oce-a -o---. V--- v--------- j- d----- d----- V-š- v-s-o-n-s- j- d-c-l- d-b-á- -------------------------------- Vaše výslovnost je docela dobrá. 0
Du har lidt accent. Máte -eh-ý-p---vu-. M--- l---- p------- M-t- l-h-ý p-í-v-k- ------------------- Máte lehký přízvuk. 0
Man kan høre, hvor du kommer fra. P---á-s-,---k----st-. P---- s-- o---- j---- P-z-á s-, o-k-d j-t-. --------------------- Pozná se, odkud jste. 0
Hvad er dit modersmål? C- ----a-----t--št-n-? C- j- V--- m---------- C- j- V-š- m-t-ř-t-n-? ---------------------- Co je Vaše mateřština? 0
Går du på et sprogkursus? Účastní-e-s--jaz--ov--o-k--z-? Ú-------- s- j--------- k----- Ú-a-t-í-e s- j-z-k-v-h- k-r-u- ------------------------------ Účastníte se jazykového kurzu? 0
Hvilket lærebogssystem bruger du? P-d-e---h- -- -číte? P---- č--- s- u----- P-d-e č-h- s- u-í-e- -------------------- Podle čeho se učíte? 0
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. T-ď -- n-v---m-n----jak se to ----uj-. T-- s- n----------- j-- s- t- j------- T-ď s- n-v-p-m-n-m- j-k s- t- j-e-u-e- -------------------------------------- Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje. 0
Jeg kan ikke huske titlen. Ne a n---i--z-om-n--- -a-ten ná---. N- a n- s- v--------- n- t-- n----- N- a n- s- v-p-m-n-u- n- t-n n-z-v- ----------------------------------- Ne a ne si vzpomenout na ten název. 0
Det har jeg glemt. Z---mněl-/-z---mně-a js-m to. Z------- / z-------- j--- t-- Z-p-m-ě- / z-p-m-ě-a j-e- t-. ----------------------------- Zapomněl / zapomněla jsem to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -