Phrasebook

en Possessive pronouns 1   »   ky Possessive pronouns 1

66 [sixty-six]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [алтымыш алты]

66 [altımış altı]

Possessive pronouns 1

[Eelik at atooçtor 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kyrgyz Play More
I – my ме- ----н-н мен - менин м-н - м-н-н ----------- мен - менин 0
men-----n-n men - menin m-n - m-n-n ----------- men - menin
I can’t find my key. Ме---чк-ч-мды --ба -л----жа-----. Мен ачкычымды таба албай жатамын. М-н а-к-ч-м-ы т-б- а-б-й ж-т-м-н- --------------------------------- Мен ачкычымды таба албай жатамын. 0
M-n --kı-ı--- tab--a--a---a-amın. Men açkıçımdı taba albay jatamın. M-n a-k-ç-m-ı t-b- a-b-y j-t-m-n- --------------------------------- Men açkıçımdı taba albay jatamın.
I can’t find my ticket. Б------ди -а-пай -ат--ын. Билетимди таппай жатамын. Б-л-т-м-и т-п-а- ж-т-м-н- ------------------------- Билетимди таппай жатамын. 0
Bi-et--di t-ppa-----amın. Biletimdi tappay jatamın. B-l-t-m-i t-p-a- j-t-m-n- ------------------------- Biletimdi tappay jatamın.
you – your с-н-- -енин сен - сенин с-н - с-н-н ----------- сен - сенин 0
s-- ----n-n sen - senin s-n - s-n-n ----------- sen - senin
Have you found your key? А---чы-ды---пты-б-? Ачкычыңды таптыңбы? А-к-ч-ң-ы т-п-ы-б-? ------------------- Ачкычыңды таптыңбы? 0
A-kı----- tap--ŋ-ı? Açkıçıŋdı taptıŋbı? A-k-ç-ŋ-ı t-p-ı-b-? ------------------- Açkıçıŋdı taptıŋbı?
Have you found your ticket? Бил---ң-- -а-ты---? Билетиңди таптыңбы? Б-л-т-ң-и т-п-ы-б-? ------------------- Билетиңди таптыңбы? 0
B------d----pt--b-? Biletiŋdi taptıŋbı? B-l-t-ŋ-i t-p-ı-b-? ------------------- Biletiŋdi taptıŋbı?
he – his ал --анын ал - анын а- - а-ы- --------- ал - анын 0
a----an-n al - anın a- - a-ı- --------- al - anın
Do you know where his key is? А--н ---ы-------- --е--- -ил-сиң-и? Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? А-ы- а-к-ч- к-й-а э-е-и- б-л-с-ң-и- ----------------------------------- Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? 0
A--- -ç-ıç---ayd- -keni----le--ŋ--? Anın açkıçı kayda ekenin bilesiŋbi? A-ı- a-k-ç- k-y-a e-e-i- b-l-s-ŋ-i- ----------------------------------- Anın açkıçı kayda ekenin bilesiŋbi?
Do you know where his ticket is? Ан-н б-ле-и-к---- эке------л-си---? Анын билети кайда экенин билесиңби? А-ы- б-л-т- к-й-а э-е-и- б-л-с-ң-и- ----------------------------------- Анын билети кайда экенин билесиңби? 0
A--n b-le---ka--a-eke--- bi-es---i? Anın bileti kayda ekenin bilesiŋbi? A-ı- b-l-t- k-y-a e-e-i- b-l-s-ŋ-i- ----------------------------------- Anın bileti kayda ekenin bilesiŋbi?
she – her ал –-а-ын ал – анын а- – а-ы- --------- ал – анын 0
a- – ---n al – anın a- – a-ı- --------- al – anın
Her money is gone. А--н а-ч--ы---г-лд-. Анын акчасы жоголду. А-ы- а-ч-с- ж-г-л-у- -------------------- Анын акчасы жоголду. 0
A-ı---kças- -o--ld-. Anın akçası jogoldu. A-ı- a-ç-s- j-g-l-u- -------------------- Anın akçası jogoldu.
And her credit card is also gone. Ж-на анын --едиттик--арт-с- д----к. Жана анын кредиттик картасы да жок. Ж-н- а-ы- к-е-и-т-к к-р-а-ы д- ж-к- ----------------------------------- Жана анын кредиттик картасы да жок. 0
Jana-an-- kredi--i- -artası----jo-. Jana anın kredittik kartası da jok. J-n- a-ı- k-e-i-t-k k-r-a-ı d- j-k- ----------------------------------- Jana anın kredittik kartası da jok.
we – our б-- - би-д-н биз - биздин б-з - б-з-и- ------------ биз - биздин 0
b-- ---i--in biz - bizdin b-z - b-z-i- ------------ biz - bizdin
Our grandfather is ill. Б-зд-- --- -табыз--о-уп-ж--ат. Биздин чоң атабыз ооруп жатат. Б-з-и- ч-ң а-а-ы- о-р-п ж-т-т- ------------------------------ Биздин чоң атабыз ооруп жатат. 0
B------ç-- --a-ız--o-up---tat. Bizdin çoŋ atabız oorup jatat. B-z-i- ç-ŋ a-a-ı- o-r-p j-t-t- ------------------------------ Bizdin çoŋ atabız oorup jatat.
Our grandmother is healthy. Б-з--н--о- -п-б---ы--ден-----угу -----. Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. Б-з-и- ч-ң а-а-ы-д-н д-н с-о-у-у ж-к-ы- --------------------------------------- Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. 0
Biz-i- ç-ŋ ---bızd-- -en -o--ugu-j-k--. Bizdin çoŋ apabızdın den soolugu jakşı. B-z-i- ç-ŋ a-a-ı-d-n d-n s-o-u-u j-k-ı- --------------------------------------- Bizdin çoŋ apabızdın den soolugu jakşı.
you – your с-ле- --с-лерд-н силер - силердин с-л-р - с-л-р-и- ---------------- силер - силердин 0
sil-- - s-l----n siler - silerdin s-l-r - s-l-r-i- ---------------- siler - silerdin
Children, where is your father? Б-л---,--ил-р-ин ---ң-р к--д-? Балдар, силердин атаңар кайда? Б-л-а-, с-л-р-и- а-а-а- к-й-а- ------------------------------ Балдар, силердин атаңар кайда? 0
Ba-da-- --lerdin -t--a--kay-a? Baldar, silerdin ataŋar kayda? B-l-a-, s-l-r-i- a-a-a- k-y-a- ------------------------------ Baldar, silerdin ataŋar kayda?
Children, where is your mother? Б-лда-,---лерд-н -п---- к---а? Балдар, силердин апаңар кайда? Б-л-а-, с-л-р-и- а-а-а- к-й-а- ------------------------------ Балдар, силердин апаңар кайда? 0
Bal-----s-l-r-i- --aŋ---kay-a? Baldar, silerdin apaŋar kayda? B-l-a-, s-l-r-i- a-a-a- k-y-a- ------------------------------ Baldar, silerdin apaŋar kayda?

Creative Language

Today, creativity is an important feature. Everyone wants to be creative. Because creative people are considered intelligent. Our language should be creative as well. Previously, people tried to speak as correctly as possible. Today a person should speak as creatively as possible. Advertising and new media are examples of this. They demonstrate how one can play with language. For the last 50 years the significance of creativity has increased greatly. Even research is concerned with the phenomenon. Psychologists, educators and philosophers examine creative processes. Creativity is defined as the ability to create something new. So a creative speaker produces new linguistic forms. They could be words or grammatical structures. By studying creative language, linguists can identify how language changes. But not everyone understands new linguistic elements. In order to understand creative language, you need knowledge. One must know how language functions. And one must be familiar with the world in which the speakers live. Only then can one understand what they want to say. Teenage slang is an example of this. Kids and young people are always inventing new terms. Adults often do not understand these words. Now, dictionaries have been published that explain teenage slang. But they are usually already outdated after just one generation! However, creative language can be learned. Trainers offer several courses in it. The most important rule is always: activate your inner voice!