Phrasebook

en Possessive pronouns 1   »   ky Ээлик ат атоочтор 1

66 [sixty-six]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [алтымыш алты]

66 [алтымыш алты]

Ээлик ат атоочтор 1

Eelik at atooçtor 1

Choose how you want to see the translation:   
English (UK] Kyrgyz Play More
I – my м-- - м-нин м__ - м____ м-н - м-н-н ----------- мен - менин 0
m-n-- --n-n m__ - m____ m-n - m-n-n ----------- men - menin
I can’t find my key. М----чкыч---ы та-- алб-й-жат---н. М__ а________ т___ а____ ж_______ М-н а-к-ч-м-ы т-б- а-б-й ж-т-м-н- --------------------------------- Мен ачкычымды таба албай жатамын. 0
Me-------ı-dı---b- al-ay-j-tam--. M__ a________ t___ a____ j_______ M-n a-k-ç-m-ı t-b- a-b-y j-t-m-n- --------------------------------- Men açkıçımdı taba albay jatamın.
I can’t find my ticket. Б--ет-м---тап-а- -а--мын. Б________ т_____ ж_______ Б-л-т-м-и т-п-а- ж-т-м-н- ------------------------- Билетимди таппай жатамын. 0
Bile----- -app-y-j--a-ın. B________ t_____ j_______ B-l-t-m-i t-p-a- j-t-m-n- ------------------------- Biletimdi tappay jatamın.
you – your сен----ен-н с__ - с____ с-н - с-н-н ----------- сен - сенин 0
s-- - s--in s__ - s____ s-n - s-n-n ----------- sen - senin
Have you found your key? А----ы-ды-т------ы? А________ т________ А-к-ч-ң-ы т-п-ы-б-? ------------------- Ачкычыңды таптыңбы? 0
A--ı-ıŋ-ı -apt-ŋbı? A________ t________ A-k-ç-ŋ-ı t-p-ı-b-? ------------------- Açkıçıŋdı taptıŋbı?
Have you found your ticket? Билетиңд- ---т--б-? Б________ т________ Б-л-т-ң-и т-п-ы-б-? ------------------- Билетиңди таптыңбы? 0
Bile--ŋ-i-t--tıŋbı? B________ t________ B-l-t-ŋ-i t-p-ı-b-? ------------------- Biletiŋdi taptıŋbı?
he – his ал ---нын а_ - а___ а- - а-ы- --------- ал - анын 0
al----nın a_ - a___ a- - a-ı- --------- al - anın
Do you know where his key is? Анын-а--ычы---й-- эке-----ил-с-ңби? А___ а_____ к____ э_____ б_________ А-ы- а-к-ч- к-й-а э-е-и- б-л-с-ң-и- ----------------------------------- Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? 0
A--n -çkı-ı-k--da e-enin bi--si---? A___ a_____ k____ e_____ b_________ A-ı- a-k-ç- k-y-a e-e-i- b-l-s-ŋ-i- ----------------------------------- Anın açkıçı kayda ekenin bilesiŋbi?
Do you know where his ticket is? Анын-би-ети -айд---к-ни- -и-еси--и? А___ б_____ к____ э_____ б_________ А-ы- б-л-т- к-й-а э-е-и- б-л-с-ң-и- ----------------------------------- Анын билети кайда экенин билесиңби? 0
Anı--bi-et---ay-a-e---in ---esiŋ-i? A___ b_____ k____ e_____ b_________ A-ı- b-l-t- k-y-a e-e-i- b-l-s-ŋ-i- ----------------------------------- Anın bileti kayda ekenin bilesiŋbi?
she – her а- – ---н а_ – а___ а- – а-ы- --------- ал – анын 0
al-– -nın a_ – a___ a- – a-ı- --------- al – anın
Her money is gone. Ан---а--а---жо-ол--. А___ а_____ ж_______ А-ы- а-ч-с- ж-г-л-у- -------------------- Анын акчасы жоголду. 0
An-n-ak---ı-j-g--du. A___ a_____ j_______ A-ı- a-ç-s- j-g-l-u- -------------------- Anın akçası jogoldu.
And her credit card is also gone. Жана -ны--кр-----и---а---с--да жок. Ж___ а___ к________ к______ д_ ж___ Ж-н- а-ы- к-е-и-т-к к-р-а-ы д- ж-к- ----------------------------------- Жана анын кредиттик картасы да жок. 0
Ja---a--- --e-it-ik -ar---ı----j--. J___ a___ k________ k______ d_ j___ J-n- a-ı- k-e-i-t-k k-r-a-ı d- j-k- ----------------------------------- Jana anın kredittik kartası da jok.
we – our би- --б--дин б__ - б_____ б-з - б-з-и- ------------ биз - биздин 0
b-- ---i-d-n b__ - b_____ b-z - b-z-i- ------------ biz - bizdin
Our grandfather is ill. Б-зд-н-ч-ң а--б---о-р---жа-ат. Б_____ ч__ а_____ о____ ж_____ Б-з-и- ч-ң а-а-ы- о-р-п ж-т-т- ------------------------------ Биздин чоң атабыз ооруп жатат. 0
Biz-i---oŋ a--bı--oo----jatat. B_____ ç__ a_____ o____ j_____ B-z-i- ç-ŋ a-a-ı- o-r-p j-t-t- ------------------------------ Bizdin çoŋ atabız oorup jatat.
Our grandmother is healthy. Биз-ин --ң ап-бызд-н--ен--оол-гу-жак--. Б_____ ч__ а________ д__ с______ ж_____ Б-з-и- ч-ң а-а-ы-д-н д-н с-о-у-у ж-к-ы- --------------------------------------- Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. 0
Biz--n-ç-- apab-zdın den ----ugu j--ş-. B_____ ç__ a________ d__ s______ j_____ B-z-i- ç-ŋ a-a-ı-d-n d-n s-o-u-u j-k-ı- --------------------------------------- Bizdin çoŋ apabızdın den soolugu jakşı.
you – your си-е- ---ил-р-ин с____ - с_______ с-л-р - с-л-р-и- ---------------- силер - силердин 0
s--e--- --ler--n s____ - s_______ s-l-r - s-l-r-i- ---------------- siler - silerdin
Children, where is your father? Б-л--р, -и--рд-н-ат-ң-р к-й-а? Б______ с_______ а_____ к_____ Б-л-а-, с-л-р-и- а-а-а- к-й-а- ------------------------------ Балдар, силердин атаңар кайда? 0
B--dar- ---e--i--a-a--r k-y--? B______ s_______ a_____ k_____ B-l-a-, s-l-r-i- a-a-a- k-y-a- ------------------------------ Baldar, silerdin ataŋar kayda?
Children, where is your mother? Ба--ар- с--е------п-ңар кайда? Б______ с_______ а_____ к_____ Б-л-а-, с-л-р-и- а-а-а- к-й-а- ------------------------------ Балдар, силердин апаңар кайда? 0
Ba-d-r,---l-rdi- -p--------d-? B______ s_______ a_____ k_____ B-l-a-, s-l-r-i- a-a-a- k-y-a- ------------------------------ Baldar, silerdin apaŋar kayda?

Creative Language

Today, creativity is an important feature. Everyone wants to be creative. Because creative people are considered intelligent. Our language should be creative as well. Previously, people tried to speak as correctly as possible. Today a person should speak as creatively as possible. Advertising and new media are examples of this. They demonstrate how one can play with language. For the last 50 years the significance of creativity has increased greatly. Even research is concerned with the phenomenon. Psychologists, educators and philosophers examine creative processes. Creativity is defined as the ability to create something new. So a creative speaker produces new linguistic forms. They could be words or grammatical structures. By studying creative language, linguists can identify how language changes. But not everyone understands new linguistic elements. In order to understand creative language, you need knowledge. One must know how language functions. And one must be familiar with the world in which the speakers live. Only then can one understand what they want to say. Teenage slang is an example of this. Kids and young people are always inventing new terms. Adults often do not understand these words. Now, dictionaries have been published that explain teenage slang. But they are usually already outdated after just one generation! However, creative language can be learned. Trainers offer several courses in it. The most important rule is always: activate your inner voice!