Frazlibro

eo Konversacieto 2   »   es Pequeñas Conversaciones 2

21 [dudek unu]

Konversacieto 2

Konversacieto 2

21 [veintiuno]

Pequeñas Conversaciones 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hispana Ludu Pli
De kie vi venas? ¿---d--de-es-(us--d)? ¿-- d---- e- (------- ¿-e d-n-e e- (-s-e-)- --------------------- ¿De dónde es (usted)?
De Bazelo. D- ---i---. D- B------- D- B-s-l-a- ----------- De Basilea.
Bazelo situas en Svislando. B-sil---e-tá -n-S----. B------ e--- e- S----- B-s-l-a e-t- e- S-i-a- ---------------------- Basilea está en Suiza.
Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller? ¿Me -er---- pr---n----- -----ñor Mo-ine-o? ¿-- p------ p---------- a- s---- M-------- ¿-e p-r-i-e p-e-e-t-r-e a- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------------ ¿Me permite presentarle al señor Molinero?
Li estas alilandano. Él-e- ------j--o. É- e- e---------- É- e- e-t-a-j-r-. ----------------- Él es extranjero.
Li parolas plurajn lingvojn. Él -abl--var--s-i-i-mas. É- h---- v----- i------- É- h-b-a v-r-o- i-i-m-s- ------------------------ Él habla varios idiomas.
Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie? ¿Es la -r--er----- -ue-e-tá (us-ed) -q--? ¿-- l- p------ v-- q-- e--- (------ a---- ¿-s l- p-i-e-a v-z q-e e-t- (-s-e-) a-u-? ----------------------------------------- ¿Es la primera vez que está (usted) aquí?
Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie. N-, -a-----v-----í -l añ- -a-ado. N-- y- e----- a--- e- a-- p------ N-, y- e-t-v- a-u- e- a-o p-s-d-. --------------------------------- No, ya estuve aquí el año pasado.
Sed nur unu semajnon. P-r--s-lo po- -n---ema--. P--- s--- p-- u-- s------ P-r- s-l- p-r u-a s-m-n-. ------------------------- Pero sólo por una semana.
Kiel plaĉas al vi ĉe ni? ¿Le----t----e-t---país-- n-e--r---iu---? ¿-- g---- n------ p--- / n------ c------ ¿-e g-s-a n-e-t-o p-í- / n-e-t-a c-u-a-? ---------------------------------------- ¿Le gusta nuestro país / nuestra ciudad?
Ege. La homoj estas afablaj. Sí--m-c-----a -e--e es-a--bl-. S-- m----- L- g---- e- a------ S-, m-c-o- L- g-n-e e- a-a-l-. ------------------------------ Sí, mucho. La gente es amable.
Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi. Y-el-pais-j- --mb-----e-gu--a. Y e- p------ t------ m- g----- Y e- p-i-a-e t-m-i-n m- g-s-a- ------------------------------ Y el paisaje también me gusta.
Kio vi profesie estas? ¿A---é ---de--ca (u--ed)? ¿- q-- s- d----- (------- ¿- q-é s- d-d-c- (-s-e-)- ------------------------- ¿A qué se dedica (usted)?
Mi estas tradukisto. Yo-s-- tra--ct--. Y- s-- t--------- Y- s-y t-a-u-t-r- ----------------- Yo soy traductor.
Mi tradukas librojn. Y- -r-d-z---l-b--s. Y- t------- l------ Y- t-a-u-c- l-b-o-. ------------------- Yo traduzco libros.
Ĉu vi estas sola ĉi-tie? ¿Ha--e--do (u-te------o - s-la? ¿-- v----- (------ s--- / s---- ¿-a v-n-d- (-s-e-) s-l- / s-l-? ------------------------------- ¿Ha venido (usted) solo / sola?
Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie. N-,-mi es-osa / mi-m-ri-- ha --n-do -onm-g-. N-- m- e----- / m- m----- h- v----- c------- N-, m- e-p-s- / m- m-r-d- h- v-n-d- c-n-i-o- -------------------------------------------- No, mi esposa / mi marido ha venido conmigo.
Kaj tie estas miaj du gefiloj. Y al---e---------dos h--o-. Y a--- e---- m-- d-- h----- Y a-l- e-t-n m-s d-s h-j-s- --------------------------- Y allí están mis dos hijos.

La latinidaj lingvoj

700 milionoj da homoj havas latinidan lingvon kiel gepatran lingvon. La latinida lingvogrupo sekve estas inter la plej gravaj en la mondo. La latinidaj lingvoj apartenas al la hindeŭropa lingva familio. Ĉiuj latinidaj lingvoj originas el la latina. Tio signiifas ke ili estas idoj de la lingvo de Romio. La bazo de ĉiuj latinidaj lingvoj estis la vulgara latina. Tio subkompreniĝas kiel la parola latina de la Malfrua Antikvo. La vulgara latina disvastiĝis tuteŭrope per la romiaj konkeroj. El ĝi poste evoluis la latinidaj lingvoj kaj dialektoj. Sed la latina mem estas italika lingvo. Entute estas ĉirkaŭ 15 latinidaj lingvoj. La ĝustan nombron malfacilas determini. Ofte ne klaras ĉu temas pri memstaraj lingvoj aŭ nur dialektoj. Iuj latinidaj lingvoj intertempe estingiĝis. Sed ankaŭ novaj lingvoj formiĝis sur latinida bazo. Temas pri la kreolaj lingvoj. La hispana estas hodiaŭ la plej grava latinida lingvo en la mondo. Kun pli ol 380 milionoj da parolantoj ĝi apartenas al la mondaj lingvoj. La latinidaj lingvoj estas por la sciencistoj tre interesaj. Ĉar la historio de tiu lingva grupo estas bone dokumentita. De 2500 jaroj ekzistas latinaj aŭ romiaj skribaĵoj. Baze de ili la lingvistoj pristudas la estiĝon de la unuopaj lingvoj. Tiel esploreblas laŭ kiuj reguloj lingvo evoluas. Multaj el tiuj rezultoj aplikeblas al aliaj lingvoj. La gramatiko de la latinidaj lingvoj estas simile konstruita. Sed tre similas precipe la vorprovizo de la lingvoj. Kiam oni lernas latinidan lingvon, oni facile lernas alian. Dankon, la latina!