Frazlibro

eo Konversacieto 2   »   bs Ćaskanje 2

21 [dudek unu]

Konversacieto 2

Konversacieto 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto bosnia Ludu Pli
De kie vi venas? Od--------? Odakle ste? O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
De Bazelo. I- B-----. Iz Bazela. I- B-z-l-. ---------- Iz Bazela. 0
Bazelo situas en Svislando. Ba--- -e u---i--r---j. Bazel je u Švicarskoj. B-z-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Bazel je u Švicarskoj. 0
Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller? M--u--i-Va- -r-d--a-it--g--podin------r-? Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
Li estas alilandano. O- -e s--a--c. On je stranac. O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
Li parolas plurajn lingvojn. On -ov--i vi----ezik-. On govori više jezika. O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie? J-ste--i -r---put---d--? Jeste li prvi put ovdje? J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie. Ne,-bi- ------ ------- -v--------l----d-n-. Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
Sed nur unu semajnon. A-i --m---edn- -edmicu. Ali samo jednu sedmicu. A-i s-m- j-d-u s-d-i-u- ----------------------- Ali samo jednu sedmicu. 0
Kiel plaĉas al vi ĉe ni? K-ko-V-m -e --pa------ nas? Kako Vam se dopada kod nas? K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
Ege. La homoj estas afablaj. Vrl- ---r-- -jud---- ---g-. Vrlo dobro. Ljudi su dragi. V-l- d-b-o- L-u-i s- d-a-i- --------------------------- Vrlo dobro. Ljudi su dragi. 0
Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi. I ---jol-k -- ---t--ođ-r -opa--. I krajolik mi se također dopada. I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
Kio vi profesie estas? Šta --e-p-------an-u? Šta ste po zanimanju? Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
Mi estas tradukisto. Ja---m-pre-o---ac. Ja sam prevodilac. J- s-m p-e-o-i-a-. ------------------ Ja sam prevodilac. 0
Mi tradukas librojn. Ja----vod---knj-ge. Ja prevodim knjige. J- p-e-o-i- k-j-g-. ------------------- Ja prevodim knjige. 0
Ĉu vi estas sola ĉi-tie? Jest--li-s-m--ov--e? Jeste li sami ovdje? J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie. Ne, moja s---ug- / m-j-s----g je---k--er--v-je. Ne, moja supruga / moj suprug je također ovdje. N-, m-j- s-p-u-a / m-j s-p-u- j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------------- Ne, moja supruga / moj suprug je također ovdje. 0
Kaj tie estas miaj du gefiloj. А--amo----mo-e --o-e ----e. А tamo su moje dvoje djece. А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

La latinidaj lingvoj

700 milionoj da homoj havas latinidan lingvon kiel gepatran lingvon. La latinida lingvogrupo sekve estas inter la plej gravaj en la mondo. La latinidaj lingvoj apartenas al la hindeŭropa lingva familio. Ĉiuj latinidaj lingvoj originas el la latina. Tio signiifas ke ili estas idoj de la lingvo de Romio. La bazo de ĉiuj latinidaj lingvoj estis la vulgara latina. Tio subkompreniĝas kiel la parola latina de la Malfrua Antikvo. La vulgara latina disvastiĝis tuteŭrope per la romiaj konkeroj. El ĝi poste evoluis la latinidaj lingvoj kaj dialektoj. Sed la latina mem estas italika lingvo. Entute estas ĉirkaŭ 15 latinidaj lingvoj. La ĝustan nombron malfacilas determini. Ofte ne klaras ĉu temas pri memstaraj lingvoj aŭ nur dialektoj. Iuj latinidaj lingvoj intertempe estingiĝis. Sed ankaŭ novaj lingvoj formiĝis sur latinida bazo. Temas pri la kreolaj lingvoj. La hispana estas hodiaŭ la plej grava latinida lingvo en la mondo. Kun pli ol 380 milionoj da parolantoj ĝi apartenas al la mondaj lingvoj. La latinidaj lingvoj estas por la sciencistoj tre interesaj. Ĉar la historio de tiu lingva grupo estas bone dokumentita. De 2500 jaroj ekzistas latinaj aŭ romiaj skribaĵoj. Baze de ili la lingvistoj pristudas la estiĝon de la unuopaj lingvoj. Tiel esploreblas laŭ kiuj reguloj lingvo evoluas. Multaj el tiuj rezultoj aplikeblas al aliaj lingvoj. La gramatiko de la latinidaj lingvoj estas simile konstruita. Sed tre similas precipe la vorprovizo de la lingvoj. Kiam oni lernas latinidan lingvon, oni facile lernas alian. Dankon, la latina!