Frazlibro

eo Konversacieto 2   »   sq Bisedё e shkurtёr 2

21 [dudek unu]

Konversacieto 2

Konversacieto 2

21 [njёzetenjё]

Bisedё e shkurtёr 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto albana Ludu Pli
De kie vi venas? Nga-vin-? N-- v---- N-a v-n-? --------- Nga vini? 0
De Bazelo. N-a Ba-eli. N-- B------ N-a B-z-l-. ----------- Nga Bazeli. 0
Bazelo situas en Svislando. B-ze-i nd----- -------ё-. B----- n------ n- Z------ B-z-l- n-o-h-t n- Z-i-ё-. ------------------------- Bazeli ndodhet nё Zvicёr. 0
Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller? A ---d ---u pr--a--oj m- ---i---yl--? A m--- t--- p-------- m- z---- M----- A m-n- t-j- p-e-a-t-j m- z-t-n M-l-r- ------------------------------------- A mund t’ju prezantoj me zotin Myler? 0
Li estas alilandano. Ai----tё i--u--. A- ё---- i h---- A- ё-h-ё i h-a-. ---------------- Ai ёshtё i huaj. 0
Li parolas plurajn lingvojn. A- ---- -is- ---h-. A- f--- d--- g----- A- f-e- d-s- g-u-ё- ------------------- Ai flet disa gjuhё. 0
Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie? Ёshtё-he-a e----- qe-je-i-k-tu? Ё---- h--- e p--- q- j--- k---- Ё-h-ё h-r- e p-r- q- j-n- k-t-? ------------------------------- Ёshtё hera e parё qe jeni kёtu? 0
Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie. Jo- -itin----a-ua--is-a k---. J-- v---- e k----- i--- k---- J-, v-t-n e k-l-a- i-h- k-t-. ----------------------------- Jo, vitin e kaluar isha kёtu. 0
Sed nur unu semajnon. Por ------pё- nj- ja-ё. P-- v---- p-- n-- j---- P-r v-t-m p-r n-ё j-v-. ----------------------- Por vetёm pёr njё javё. 0
Kiel plaĉas al vi ĉe ni? A -u-p-lqe- --t- -e ne? A j- p----- k--- t- n-- A j- p-l-e- k-t- t- n-? ----------------------- A ju pёlqen kёtu te ne? 0
Ege. La homoj estas afablaj. S---ё mi--.-N-er-zit ja------s--llsh--. S---- m---- N------- j--- t- s--------- S-u-ё m-r-. N-e-ё-i- j-n- t- s-e-l-h-m- --------------------------------------- Shumё mirё. Njerёzit janё tё sjellshёm. 0
Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi. D-e--a-yra -ё-pё-q-n --um-. D-- n----- m- p----- s----- D-e n-t-r- m- p-l-e- s-u-ё- --------------------------- Dhe natyra mё pёlqen shumё. 0
Kio vi profesie estas? Çf-rё p--fe--o-i--en-? Ç---- p--------- k---- Ç-a-ё p-o-e-i-n- k-n-? ---------------------- Çfarё profesioni keni? 0
Mi estas tradukisto. J-----rk--ye-. J-- p--------- J-m p-r-t-y-s- -------------- Jam pёrkthyes. 0
Mi tradukas librojn. U-ё-p-r-th-- ---ra. U-- p------- l----- U-ё p-r-t-e- l-b-a- ------------------- Unё pёrkthej libra. 0
Ĉu vi estas sola ĉi-tie? V-t-m -eni-kёt-? V---- j--- k---- V-t-m j-n- k-t-? ---------------- Vetёm jeni kёtu? 0
Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie. Jo- gr--j- ----/-bu--i-im --h-- gji----h-u----u. J-- g----- i-- / b---- i- ё---- g--------- k---- J-, g-u-j- i-e / b-r-i i- ё-h-ё g-i-h-s-t- k-t-. ------------------------------------------------ Jo, gruaja ime / burri im ёshtё gjithashtu kёtu. 0
Kaj tie estas miaj du gefiloj. Dh- --j- ja-ё--ё--y-f----ё- ---i. D-- a--- j--- t- d- f------ e m-- D-e a-j- j-n- t- d- f-m-j-t e m-. --------------------------------- Dhe atje janё tё dy fёmijёt e mi. 0

La latinidaj lingvoj

700 milionoj da homoj havas latinidan lingvon kiel gepatran lingvon. La latinida lingvogrupo sekve estas inter la plej gravaj en la mondo. La latinidaj lingvoj apartenas al la hindeŭropa lingva familio. Ĉiuj latinidaj lingvoj originas el la latina. Tio signiifas ke ili estas idoj de la lingvo de Romio. La bazo de ĉiuj latinidaj lingvoj estis la vulgara latina. Tio subkompreniĝas kiel la parola latina de la Malfrua Antikvo. La vulgara latina disvastiĝis tuteŭrope per la romiaj konkeroj. El ĝi poste evoluis la latinidaj lingvoj kaj dialektoj. Sed la latina mem estas italika lingvo. Entute estas ĉirkaŭ 15 latinidaj lingvoj. La ĝustan nombron malfacilas determini. Ofte ne klaras ĉu temas pri memstaraj lingvoj aŭ nur dialektoj. Iuj latinidaj lingvoj intertempe estingiĝis. Sed ankaŭ novaj lingvoj formiĝis sur latinida bazo. Temas pri la kreolaj lingvoj. La hispana estas hodiaŭ la plej grava latinida lingvo en la mondo. Kun pli ol 380 milionoj da parolantoj ĝi apartenas al la mondaj lingvoj. La latinidaj lingvoj estas por la sciencistoj tre interesaj. Ĉar la historio de tiu lingva grupo estas bone dokumentita. De 2500 jaroj ekzistas latinaj aŭ romiaj skribaĵoj. Baze de ili la lingvistoj pristudas la estiĝon de la unuopaj lingvoj. Tiel esploreblas laŭ kiuj reguloj lingvo evoluas. Multaj el tiuj rezultoj aplikeblas al aliaj lingvoj. La gramatiko de la latinidaj lingvoj estas simile konstruita. Sed tre similas precipe la vorprovizo de la lingvoj. Kiam oni lernas latinidan lingvon, oni facile lernas alian. Dankon, la latina!