Frazlibro

eo Konversacieto 2   »   pl Mini-rozmówki 2

21 [dudek unu]

Konversacieto 2

Konversacieto 2

21 [dwadzieścia jeden]

Mini-rozmówki 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto pola Ludu Pli
De kie vi venas? S--- p-- /----- po--od--? S--- p-- / p--- p-------- S-ą- p-n / p-n- p-c-o-z-? ------------------------- Skąd pan / pani pochodzi? 0
De Bazelo. Z---z--ei. Z B------- Z B-z-l-i- ---------- Z Bazylei. 0
Bazelo situas en Svislando. B-zylea-l--y---Sz-ajca-i-. B------ l--- w S---------- B-z-l-a l-ż- w S-w-j-a-i-. -------------------------- Bazylea leży w Szwajcarii. 0
Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller? Czy--o-ę pa-------n- p-zed---------na-M-l-e--? C-- m--- p--- / p--- p---------- p--- M------- C-y m-g- p-n- / p-n- p-z-d-t-w-ć p-n- M-l-e-a- ---------------------------------------------- Czy mogę panu / pani przedstawić pana Müllera? 0
Li estas alilandano. O- j----c-dz--i-m--m. O- j--- c------------ O- j-s- c-d-o-i-m-e-. --------------------- On jest cudzoziemcem. 0
Li parolas plurajn lingvojn. On m-wi w -i----j---k---. O- m--- w k---- j-------- O- m-w- w k-l-u j-z-k-c-. ------------------------- On mówi w kilku językach. 0
Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie? Czy --st--an / -a-i-t-t-- ---r---- -az? C-- j--- p-- / p--- t---- p------- r--- C-y j-s- p-n / p-n- t-t-j p-e-w-z- r-z- --------------------------------------- Czy jest pan / pani tutaj pierwszy raz? 0
Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie. Ni-,--yłem - ---a- -----ż-w-ub----ym roku. N--- b---- / b---- t- j-- w u------- r---- N-e- b-ł-m / b-ł-m t- j-ż w u-i-g-y- r-k-. ------------------------------------------ Nie, byłem / byłam tu już w ubiegłym roku. 0
Sed nur unu semajnon. Al---y-k--tyd-ień. A-- t---- t------- A-e t-l-o t-d-i-ń- ------------------ Ale tylko tydzień. 0
Kiel plaĉas al vi ĉe ni? J-- się-pan----pa---u nas -----a? J-- s-- p--- / p--- u n-- p------ J-k s-ę p-n- / p-n- u n-s p-d-b-? --------------------------------- Jak się panu / pani u nas podoba? 0
Ege. La homoj estas afablaj. Ba--zo. -u-----s----li. B------ L----- s- m---- B-r-z-. L-d-i- s- m-l-. ----------------------- Bardzo. Ludzie są mili. 0
Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi. Kra--b--z --w--eż-m--s-ę --do--. K-------- r------ m- s-- p------ K-a-o-r-z r-w-i-ż m- s-ę p-d-b-. -------------------------------- Krajobraz również mi się podoba. 0
Kio vi profesie estas? K-m------pan /--an--- --wodu? K-- j--- p-- / p--- z z------ K-m j-s- p-n / p-n- z z-w-d-? ----------------------------- Kim jest pan / pani z zawodu? 0
Mi estas tradukisto. J-s-e----u----e-. J----- t--------- J-s-e- t-u-a-z-m- ----------------- Jestem tłumaczem. 0
Mi tradukas librojn. T-u-acz- -s--ż-i. T------- k------- T-u-a-z- k-i-ż-i- ----------------- Tłumaczę książki. 0
Ĉu vi estas sola ĉi-tie? Jes- pan-sa- - p--i---m- --taj? J--- p-- s-- / p--- s--- t----- J-s- p-n s-m / p-n- s-m- t-t-j- ------------------------------- Jest pan sam / pani sama tutaj? 0
Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie. N----m-j--ż-n- /---j-mą- --st -- mn-. N--- m--- ż--- / m-- m-- j--- z- m--- N-e- m-j- ż-n- / m-j m-ż j-s- z- m-ą- ------------------------------------- Nie, moja żona / mój mąż jest ze mną. 0
Kaj tie estas miaj du gefiloj. A tam--e---dwój-a--o--h-dzie--. A t-- j--- d----- m---- d------ A t-m j-s- d-ó-k- m-i-h d-i-c-. ------------------------------- A tam jest dwójka moich dzieci. 0

La latinidaj lingvoj

700 milionoj da homoj havas latinidan lingvon kiel gepatran lingvon. La latinida lingvogrupo sekve estas inter la plej gravaj en la mondo. La latinidaj lingvoj apartenas al la hindeŭropa lingva familio. Ĉiuj latinidaj lingvoj originas el la latina. Tio signiifas ke ili estas idoj de la lingvo de Romio. La bazo de ĉiuj latinidaj lingvoj estis la vulgara latina. Tio subkompreniĝas kiel la parola latina de la Malfrua Antikvo. La vulgara latina disvastiĝis tuteŭrope per la romiaj konkeroj. El ĝi poste evoluis la latinidaj lingvoj kaj dialektoj. Sed la latina mem estas italika lingvo. Entute estas ĉirkaŭ 15 latinidaj lingvoj. La ĝustan nombron malfacilas determini. Ofte ne klaras ĉu temas pri memstaraj lingvoj aŭ nur dialektoj. Iuj latinidaj lingvoj intertempe estingiĝis. Sed ankaŭ novaj lingvoj formiĝis sur latinida bazo. Temas pri la kreolaj lingvoj. La hispana estas hodiaŭ la plej grava latinida lingvo en la mondo. Kun pli ol 380 milionoj da parolantoj ĝi apartenas al la mondaj lingvoj. La latinidaj lingvoj estas por la sciencistoj tre interesaj. Ĉar la historio de tiu lingva grupo estas bone dokumentita. De 2500 jaroj ekzistas latinaj aŭ romiaj skribaĵoj. Baze de ili la lingvistoj pristudas la estiĝon de la unuopaj lingvoj. Tiel esploreblas laŭ kiuj reguloj lingvo evoluas. Multaj el tiuj rezultoj aplikeblas al aliaj lingvoj. La gramatiko de la latinidaj lingvoj estas simile konstruita. Sed tre similas precipe la vorprovizo de la lingvoj. Kiam oni lernas latinidan lingvon, oni facile lernas alian. Dankon, la latina!