Frazlibro

eo En la kuirejo   »   es En la cocina

19 [dek naŭ]

En la kuirejo

En la kuirejo

19 [diecinueve]

En la cocina

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hispana Ludu Pli
Ĉu vi havas novan kuirejon? ¿Ti-nes -na c-c-na--u-v-? ¿------ u-- c----- n----- ¿-i-n-s u-a c-c-n- n-e-a- ------------------------- ¿Tienes una cocina nueva?
Kion vi volas kuiri hodiaŭ? ¿--- -ui-------c---r--o-? ¿--- q------ c------ h--- ¿-u- q-i-r-s c-c-n-r h-y- ------------------------- ¿Qué quieres cocinar hoy?
Ĉu vi kuiras elektre aŭ gase? ¿C-c--as en--n- c-cin- e-é---i-a - -- g-s? ¿------- e- u-- c----- e-------- o d- g--- ¿-o-i-a- e- u-a c-c-n- e-é-t-i-a o d- g-s- ------------------------------------------ ¿Cocinas en una cocina eléctrica o de gas?
Ĉu mi tranĉu la cepojn? ¿Q----es--ue pique-la--c-bo-l-s? ¿------- q-- p---- l-- c-------- ¿-u-e-e- q-e p-q-e l-s c-b-l-a-? -------------------------------- ¿Quieres que pique las cebollas?
Ĉu mi senŝeligu la terpomojn? ¿Q---r-s-que -e----as pata-as? ¿------- q-- p--- l-- p------- ¿-u-e-e- q-e p-l- l-s p-t-t-s- ------------------------------ ¿Quieres que pele las patatas?
Ĉu mi lavu la salaton? ¿-u---e--q-e--a---l- l---ug-? ¿------- q-- l--- l- l------- ¿-u-e-e- q-e l-v- l- l-c-u-a- ----------------------------- ¿Quieres que lave la lechuga?
Kie estas la glasoj? ¿--nde--st----o--vas-s? ¿----- e---- l-- v----- ¿-ó-d- e-t-n l-s v-s-s- ----------------------- ¿Dónde están los vasos?
Kie estas la vazaro? ¿D--d- -st- ------illa? ¿----- e--- l- v------- ¿-ó-d- e-t- l- v-j-l-a- ----------------------- ¿Dónde está la vajilla?
Kie estas la manĝilaro? ¿---de es--- --s c-b--r-os? ¿----- e---- l-- c--------- ¿-ó-d- e-t-n l-s c-b-e-t-s- --------------------------- ¿Dónde están los cubiertos?
Ĉu vi havas skatolmalfermilon? ¿Ti-n---un--bri--r----l--as? ¿------ u- a------ d- l----- ¿-i-n-s u- a-r-d-r d- l-t-s- ---------------------------- ¿Tienes un abridor de latas?
Ĉu vi havas botelmalfermilon? ¿Ti---s-u- ab---otel---? ¿------ u- a------------ ¿-i-n-s u- a-r-b-t-l-a-? ------------------------ ¿Tienes un abrebotellas?
Ĉu vi havas korktirilon? ¿T--n-s-un --ca-orchos? ¿------ u- s----------- ¿-i-n-s u- s-c-c-r-h-s- ----------------------- ¿Tienes un sacacorchos?
Ĉu vi kuiras la supon en ĉi-tiu kaserolo? ¿E-ta- --c--a-do -a s-p- e- e-ta-ol--? ¿----- c-------- l- s--- e- e--- o---- ¿-s-a- c-c-n-n-o l- s-p- e- e-t- o-l-? -------------------------------------- ¿Estas cocinando la sopa en esta olla?
Ĉu vi fritas la fiŝon en ĉi-tiu pato? ¿--tás-f-ien-o--- p-sc----en e-ta --rt--? ¿----- f------ e- p------ e- e--- s------ ¿-s-á- f-i-n-o e- p-s-a-o e- e-t- s-r-é-? ----------------------------------------- ¿Estás friendo el pescado en esta sartén?
Ĉu vi kradrostas la legomojn sur ĉi-tiu kradrostilo? ¿E-tá---sa------s--e-et---s e- ------arr---a? ¿----- a----- l-- v-------- e- e--- p-------- ¿-s-á- a-a-d- l-s v-g-t-l-s e- e-t- p-r-i-l-? --------------------------------------------- ¿Estás asando los vegetales en esta parrilla?
Mi preparas la tablon. Yo-es-oy --ni--do--- me-a. Y- e---- p------- l- m---- Y- e-t-y p-n-e-d- l- m-s-. -------------------------- Yo estoy poniendo la mesa.
Jen la tranĉiloj, la forkoj kaj la kuleroj. A-uí-es-á- lo--cu-hi--o-- -o---e--do-es--y-l-- --ch----. A--- e---- l-- c--------- l-- t--------- y l-- c-------- A-u- e-t-n l-s c-c-i-l-s- l-s t-n-d-r-s- y l-s c-c-a-a-. -------------------------------------------------------- Aquí están los cuchillos, los tenedores, y las cucharas.
Jen la glasoj, la teleroj kaj la buŝtukoj. Aquí-está- --------s--l-s p-atos, ---a- serville---. A--- e---- l-- v----- l-- p------ y l-- s----------- A-u- e-t-n l-s v-s-s- l-s p-a-o-, y l-s s-r-i-l-t-s- ---------------------------------------------------- Aquí están los vasos, los platos, y las servilletas.

Lerno kaj lernaj tipoj

Kiu lernante apenaŭ progresas, tiu eble malĝuste lernas. Tio signifas ke li ne lernas en maniero korespondanta al sia lerna tipo. Ĝenerale distingiĝas kvar lernaj tipoj. Tiuj lernaj tipoj atribuiĝas al la sensaj organoj. Estas lernaj tipoj aŭdaj, vidaj, komunikaj kaj movaj. Aŭdtipuloj plej bone encerbigas tion, kion ili aŭdas. Ili bone memoras melodiojn ekzemple. Ili lernante legas al si mem, la vortojn ili lernas laŭte. Tiu tipulo ofte parolas al si mem. Por li utilas lumdiskoj aŭ pritemaj prelegoj. La vidtipulo plej bone lernas tion, kion li vidas. Por li gravas do legi informojn. Li lernante faras al si multajn notojn. Li ŝatas lerni ankaŭ per bildoj, tabeloj kaj slipoj. Tiu tipulo multe legas kaj sonĝas ofte kaj bunte. En bela ĉirkaŭaĵo li povas plej bone lerni. La komuniktipulo preferas konversaciojn kaj diskutojn. Li bezonas interagon, do dialogon kun aliuloj. Li dumkurse starigas multajn demandojn kaj li ŝatas lerni ene de grupo. La movtipulo lernas per la movoj. Li preferas la metodon learning by doing (lerni farante), volas ĉion provi. Li lernante ŝatas esti korpe aktiva aŭ maĉas maĉgumon. Li ne volas teorion sed eksperimentojn. Notindas ke miksiĝas tiuj tipoj en preskaŭ ĉiuj homoj. Estas do neniu reprezentanta ununuran tipon. Tial ni plej bone lernas partoprenigante ĉiujn niajn sensojn. Nia cerbo tiam estas pluroble aktivigita kaj bone konservas novan enhavon. Aŭskultu, legu, kaj pridiskutu vortojn! Kaj poste sportumu!