Frazlibro

eo Konversacieto 2   »   em Small Talk 2

21 [dudek unu]

Konversacieto 2

Konversacieto 2

21 [twenty-one]

Small Talk 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto angla (US) Ludu Pli
De kie vi venas? W-ere d--yo--c--e---om? Where do you come from? W-e-e d- y-u c-m- f-o-? ----------------------- Where do you come from? 0
De Bazelo. F-----as--. From Basel. F-o- B-s-l- ----------- From Basel. 0
Bazelo situas en Svislando. B---- ---i---w-tze---nd. Basel is in Switzerland. B-s-l i- i- S-i-z-r-a-d- ------------------------ Basel is in Switzerland. 0
Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller? M---I---tr--u-- -r--Mi--er? May I introduce Mr. Miller? M-y I i-t-o-u-e M-. M-l-e-? --------------------------- May I introduce Mr. Miller? 0
Li estas alilandano. He-is-a -o--igne-. He is a foreigner. H- i- a f-r-i-n-r- ------------------ He is a foreigner. 0
Li parolas plurajn lingvojn. H---p--k- -e--ra- -angu-g-s. He speaks several languages. H- s-e-k- s-v-r-l l-n-u-g-s- ---------------------------- He speaks several languages. 0
Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie? Ar- you -e-e-fo- -he--i-st t--e? Are you here for the first time? A-e y-u h-r- f-r t-e f-r-t t-m-? -------------------------------- Are you here for the first time? 0
Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie. No- - was -e---once---st-----. No, I was here once last year. N-, I w-s h-r- o-c- l-s- y-a-. ------------------------------ No, I was here once last year. 0
Sed nur unu semajnon. O-l--f-r-------,-t--ug-. Only for a week, though. O-l- f-r a w-e-, t-o-g-. ------------------------ Only for a week, though. 0
Kiel plaĉas al vi ĉe ni? H---d---o--like--- -er-? How do you like it here? H-w d- y-u l-k- i- h-r-? ------------------------ How do you like it here? 0
Ege. La homoj estas afablaj. A-l----T-----op---ar---ice. A lot. The people are nice. A l-t- T-e p-o-l- a-e n-c-. --------------------------- A lot. The people are nice. 0
Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi. A-d-I --ke the -c-n--y,-t-o. And I like the scenery, too. A-d I l-k- t-e s-e-e-y- t-o- ---------------------------- And I like the scenery, too. 0
Kio vi profesie estas? Wh-- -- ---- pr-f-s---n? What is your profession? W-a- i- y-u- p-o-e-s-o-? ------------------------ What is your profession? 0
Mi estas tradukisto. I-am --t-an--at-r. I am a translator. I a- a t-a-s-a-o-. ------------------ I am a translator. 0
Mi tradukas librojn. I--r-n---te-boo--. I translate books. I t-a-s-a-e b-o-s- ------------------ I translate books. 0
Ĉu vi estas sola ĉi-tie? A-- --- ----- h-r-? Are you alone here? A-e y-u a-o-e h-r-? ------------------- Are you alone here? 0
Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie. N-, my------/--y----ba-d -- al-- here. No, my wife / my husband is also here. N-, m- w-f- / m- h-s-a-d i- a-s- h-r-. -------------------------------------- No, my wife / my husband is also here. 0
Kaj tie estas miaj du gefiloj. A-d--h-se -re -y --o --ild-e-. And those are my two children. A-d t-o-e a-e m- t-o c-i-d-e-. ------------------------------ And those are my two children. 0

La latinidaj lingvoj

700 milionoj da homoj havas latinidan lingvon kiel gepatran lingvon. La latinida lingvogrupo sekve estas inter la plej gravaj en la mondo. La latinidaj lingvoj apartenas al la hindeŭropa lingva familio. Ĉiuj latinidaj lingvoj originas el la latina. Tio signiifas ke ili estas idoj de la lingvo de Romio. La bazo de ĉiuj latinidaj lingvoj estis la vulgara latina. Tio subkompreniĝas kiel la parola latina de la Malfrua Antikvo. La vulgara latina disvastiĝis tuteŭrope per la romiaj konkeroj. El ĝi poste evoluis la latinidaj lingvoj kaj dialektoj. Sed la latina mem estas italika lingvo. Entute estas ĉirkaŭ 15 latinidaj lingvoj. La ĝustan nombron malfacilas determini. Ofte ne klaras ĉu temas pri memstaraj lingvoj aŭ nur dialektoj. Iuj latinidaj lingvoj intertempe estingiĝis. Sed ankaŭ novaj lingvoj formiĝis sur latinida bazo. Temas pri la kreolaj lingvoj. La hispana estas hodiaŭ la plej grava latinida lingvo en la mondo. Kun pli ol 380 milionoj da parolantoj ĝi apartenas al la mondaj lingvoj. La latinidaj lingvoj estas por la sciencistoj tre interesaj. Ĉar la historio de tiu lingva grupo estas bone dokumentita. De 2500 jaroj ekzistas latinaj aŭ romiaj skribaĵoj. Baze de ili la lingvistoj pristudas la estiĝon de la unuopaj lingvoj. Tiel esploreblas laŭ kiuj reguloj lingvo evoluas. Multaj el tiuj rezultoj aplikeblas al aliaj lingvoj. La gramatiko de la latinidaj lingvoj estas simile konstruita. Sed tre similas precipe la vorprovizo de la lingvoj. Kiam oni lernas latinidan lingvon, oni facile lernas alian. Dankon, la latina!