Frazlibro

eo Publikaj transportoj   »   no Kollektivtrafikk

36 [tridek ses]

Publikaj transportoj

Publikaj transportoj

36 [trettiseks]

Kollektivtrafikk

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto norvega Ludu Pli
Kie estas la bushaltejo? Hvo--e- --ss--l----a--en? H--- e- b---------------- H-o- e- b-s-h-l-e-l-s-e-? ------------------------- Hvor er bussholdeplassen? 0
Kiu buso veturas al la urbocentro? Hvi--en--us- ----ti------r-m? H------ b--- g-- t-- s------- H-i-k-n b-s- g-r t-l s-n-r-m- ----------------------------- Hvilken buss går til sentrum? 0
Kiun linion mi prenu? H-i-ke- --n-- -- j-- t-? H------ l---- m- j-- t-- H-i-k-n l-n-e m- j-g t-? ------------------------ Hvilken linje må jeg ta? 0
Ĉu mi devas ŝanĝi? M--je- ----- bus-? M- j-- b---- b---- M- j-g b-t-e b-s-? ------------------ Må jeg bytte buss? 0
Kie mi devas ŝanĝi? Hv-r må-jeg --tte? H--- m- j-- b----- H-o- m- j-g b-t-e- ------------------ Hvor må jeg bytte? 0
Kiom kostas bileto? Hv- -o--e---ille--e-? H-- k----- b--------- H-a k-s-e- b-l-e-t-n- --------------------- Hva koster billetten? 0
Kiom da haltejoj estas ĝis la urbocentro ? Hvor m-ng--s------r -et t---s-n-ru-? H--- m---- s---- e- d-- t-- s------- H-o- m-n-e s-o-p e- d-t t-l s-n-r-m- ------------------------------------ Hvor mange stopp er det til sentrum? 0
Vi devas elbusiĝi ĉi-tie. D- ---gå--v--er. D- m- g- a- h--- D- m- g- a- h-r- ---------------- Du må gå av her. 0
Vi devas elbusiĝi malantaŭe. Du-må-b-t-e --ss-h--. D- m- b---- b--- h--- D- m- b-t-e b-s- h-r- --------------------- Du må bytte buss her. 0
La sekvanta metroo alvenos post kvin minutoj. N--te---ba-- -o---- -m fem min--t--. N---- T----- k----- o- f-- m-------- N-s-e T-b-n- k-m-e- o- f-m m-n-t-e-. ------------------------------------ Neste T-bane kommer om fem minutter. 0
La sekvanta tramo alvenos post dek minutoj. Ne--e tr-kk ---m-r o--t- -inutte-. N---- t---- k----- o- t- m-------- N-s-e t-i-k k-m-e- o- t- m-n-t-e-. ---------------------------------- Neste trikk kommer om ti minutter. 0
La sekvanta buso alvenos post dek kvin minutoj. N-s-- --ss --m-e- om -em-e- m----t--. N---- b--- k----- o- f----- m-------- N-s-e b-s- k-m-e- o- f-m-e- m-n-t-e-. ------------------------------------- Neste buss kommer om femten minutter. 0
Kiam la lasta metroo forveturas? N---g-- den-s-s-e T-b--en? N-- g-- d-- s---- T------- N-r g-r d-n s-s-e T-b-n-n- -------------------------- Når går den siste T-banen? 0
Kiam la lasta tramo forveturas? Nå- --r-----s--t- tr--k-n? N-- g-- d-- s---- t------- N-r g-r d-n s-s-e t-i-k-n- -------------------------- Når går den siste trikken? 0
Kiam la lasta buso forveturas? N-r-går -e- s-ste-----en? N-- g-- d-- s---- b------ N-r g-r d-n s-s-e b-s-e-? ------------------------- Når går den siste bussen? 0
Ĉu vi havas bileton? Har----bi--e--? H-- d- b------- H-r d- b-l-e-t- --------------- Har du billett? 0
Bileton? – Ne, mi havas neniun. B-l------– --i---e- h-- jeg -k-e. B------- – N--- d-- h-- j-- i---- B-l-e-t- – N-i- d-t h-r j-g i-k-. --------------------------------- Billett? – Nei, det har jeg ikke. 0
Do vi devas pagi monpunon. D-----du ---a-e----. D- m- d- b----- b--- D- m- d- b-t-l- b-t- -------------------- Da må du betale bot. 0

La disvolviĝo de la lingvo

Klaras kial ni parolas unuj kun la aliaj. Ni volas interŝanĝi ideojn kaj interkompreniĝi. Sed malpli klaras kiel precize la lingvo estiĝis. Prie ekzistas diversaj teorioj. Sed estas certe ke la lingvo estas tre malnova fenomeno. Antaŭkondiĉo por paroli estis iuj korpaj karakterizaĵoj. Ili estis necesaj por ke ni povu formi sonojn. La neandertalhomoj jam kapablis uzi sian voĉon. Ili tiel povis distingiĝi de la bestoj. Krome, gravis laŭta kaj firma voĉo por defendi sin. Per ĝi oni povis minaci aŭ timigi malamikojn. Tiam oni jam fabrikis ilojn kaj estigis fajron. Tiu scio iel transdonendis. La parolo ankaŭ gravis por grupe ĉasi. Tutsimpla interkompreniĝo jam ekzistis antaŭ 2 milionoj da jaroj. La unuaj lingvaj eroj estis la signoj kaj la gestoj. Sed la homoj volis kompreniĝi ankaŭ en la mallumo. Aldone ili devis povi paroli unuj kun la aliaj sen reciproka rigardo. Tial disvolviĝis la voĉo, kiu anstataŭis la signojn. La lingvo en la nuntempa senco aĝas je almenaŭ 50 000 jaroj. Forlasante Afrikon la homo sapiens disvastigis ĝin tutmonde. En la diversaj regionoj disiĝis la lingvoj unuj de la aliaj. Tio signifas ke estiĝis malsamaj lingvaj familioj. Ili tamen enhavis nur la fundamentojn de lingvaj sistemoj. La unuaj lingvoj estis multe malpli kompleksaj ol la nuntempaj lingvoj. Ili plu evoluis per la gramatiko, la fonologio kaj la semantiko. Eblus diri ke malsamaj lingvoj estas malsamaj solvoj. Sed ĉiam samis la problemo : kiel mi montru kion mi pensas?