Frazlibro

eo Neado 1   »   no Nektelse 1

64 [sesdek kvar]

Neado 1

Neado 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto norvega Ludu Pli
Mi ne komprenas la vorton. J-g--o--t-- ikk- --t---d--. J__ f______ i___ d__ o_____ J-g f-r-t-r i-k- d-t o-d-t- --------------------------- Jeg forstår ikke det ordet. 0
Mi ne komprenas la frazon. Jeg----stå--ikk- -en--et--ng--. J__ f______ i___ d__ s_________ J-g f-r-t-r i-k- d-n s-t-i-g-n- ------------------------------- Jeg forstår ikke den setningen. 0
Mi ne komprenas la signifon. J-g -o---å--ik----et--nin---. J__ f______ i___ b___________ J-g f-r-t-r i-k- b-t-d-i-g-n- ----------------------------- Jeg forstår ikke betydningen. 0
la instruisto lær-r-n l______ l-r-r-n ------- læreren 0
Ĉu vi komprenas la instruiston? For-t-- du-læ-e--n? F______ d_ l_______ F-r-t-r d- l-r-r-n- ------------------- Forstår du læreren? 0
Jes, mi bone komprenas lin. J-,-jeg-fo-s--r h-m-godt. J__ j__ f______ h__ g____ J-, j-g f-r-t-r h-m g-d-. ------------------------- Ja, jeg forstår ham godt. 0
la instruistino l-r-rinn-n l_________ l-r-r-n-e- ---------- lærerinnen 0
Ĉu vi komprenas la instruistinon? Forst-r-du --r-r---e-? F______ d_ l__________ F-r-t-r d- l-r-r-n-e-? ---------------------- Forstår du lærerinnen? 0
Jes, mi bone komprenas ŝin. J-, -e- -or---r-h-n-----dt. J__ j__ f______ h____ g____ J-, j-g f-r-t-r h-n-e g-d-. --------------------------- Ja, jeg forstår henne godt. 0
la homoj f-lk f___ f-l- ---- folk 0
Ĉu vi komprenas la homojn? F--st-r----------ke--?-/---rs-år--u --lk? F______ d_ d_ f_______ / F______ d_ f____ F-r-t-r d- d- f-l-e-e- / F-r-t-r d- f-l-? ----------------------------------------- Forstår du de folkene? / Forstår du folk? 0
Ne, mi ne tre bone komprenas ilin. N--- j-g-fors--- -em ---- -å g---. N___ j__ f______ d__ i___ s_ g____ N-i- j-g f-r-t-r d-m i-k- s- g-d-. ---------------------------------- Nei, jeg forstår dem ikke så godt. 0
la amikino v-nn-n-n v_______ v-n-i-e- -------- venninen 0
Ĉu vi havas amikinon? Har -- -i venni-ne --e- kj-r--t-? H__ d_ e_ v_______ / e_ k________ H-r d- e- v-n-i-n- / e- k-æ-e-t-? --------------------------------- Har du ei venninne / en kjæreste? 0
Jes, ja. J-,--et-h-- je-. J__ d__ h__ j___ J-, d-t h-r j-g- ---------------- Ja, det har jeg. 0
la filino dat---a d______ d-t-e-a ------- dattera 0
Ĉu vi havas filinon? Ha- d- -n----te-? H__ d_ e_ d______ H-r d- e- d-t-e-? ----------------- Har du en datter? 0
Ne, neniun. Ne-,--e---a---eg ik-e. N___ d__ h__ j__ i____ N-i- d-t h-r j-g i-k-. ---------------------- Nei, det har jeg ikke. 0

La blinduloj pli efike traktas la parolon

La homoj ne kapablantaj vidi pli bone aŭdas. Tio ebligas ilin pli facile moviĝi ĉiutage. Sed la blinduloj kapablas pli bone trakti la parolon! Tiun rezulton atingis pluraj sciencaj esploroj. Esploristoj aŭskultigis tekstojn al subjektoj. Tiuokaze, oni klare altigis la parolrapidon. La blindaj subjektoj malgraŭe kapablis kompreni la tekstojn. La vidkapablaj subjektoj male apenaŭ komprenis la frazojn. La parolrapido tro altis por ili. Alia eksperimento kondukis al simila rezulto. Vidkapablaj kaj blindaj subjektoj aŭskultis diversajn frazojn. Parto de la frazoj estis manipulita. La lastan vorton oni anstataŭis per sensenca vorto. La subjektoj devis taksi la frazojn. Li devis decidi ĉu la frazoj estis sencohavaj aŭ sensencaj. Dum la subjektoj plenumis la taskojn, ilia cerbo estis analizita. La esploristoj mezuris difinitajn cerbajn frekvencojn. Ili tiel povis konstati kiel rapide la cerbo plenumis la taskon. Ĉe la blindaj subjektoj, difinita signalo aperis tre rapide. Tiu signalo indikas ke frazo estis analizita. Ĉe la vidkapablaj subjektoj, la signalo aperis konsiderinde pli malfrue. Oni ankoraŭ ne scias kial la blinduloj pli efike traktas la parolon. Sed la sciencistoj havas teorion. Ili kredas ke ilia cerbo intense uzas difinitan cerban regionon. Tio estas la regiono per kiu la vidkapabluloj traktas la vidstimulojn. Ĉe la blinduloj tiu regiono ne estas uzata por la vidkapablo. Ĝi do estas ankoraŭ ‘libera’ por aliaj taskoj. Sekve, la blinduloj havas pli da kapabloj por la paroltraktiĝo.