Frazlibro

eo Vojaĝpreparoj   »   no Reiseforberedelser

47 [kvardek sep]

Vojaĝpreparoj

Vojaĝpreparoj

47 [førtisju]

Reiseforberedelser

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto norvega Ludu Pli
Vi devas paki nian valizon! D- m--pak-e---f-er-e--vå-. D_ m_ p____ k________ v___ D- m- p-k-e k-f-e-t-n v-r- -------------------------- Du må pakke kofferten vår. 0
Vi devas forgesi nenion! D- -----ke--l-m---n-e. D_ m_ i___ g_____ n___ D- m- i-k- g-e-m- n-e- ---------------------- Du må ikke glemme noe. 0
Vi bezonas grandan valizon! Du-tre-g-r--n-s-or -o-fer-. D_ t______ e_ s___ k_______ D- t-e-g-r e- s-o- k-f-e-t- --------------------------- Du trenger en stor koffert. 0
Ne forgesu vian pasporton! Ikke ---m ----e--ss-t. I___ g___ r___________ I-k- g-e- r-i-e-a-s-t- ---------------------- Ikke glem reisepasset. 0
Ne forgesu vian flugbileton! Ik---g-em f---il-----ne. I___ g___ f_____________ I-k- g-e- f-y-i-l-t-e-e- ------------------------ Ikke glem flybillettene. 0
Ne forgesu viajn vojaĝoĉekojn! Ik----l-m -eisesj-kken-. I___ g___ r_____________ I-k- g-e- r-i-e-j-k-e-e- ------------------------ Ikke glem reisesjekkene. 0
Kunprenu sunŝirman kremon. T- med--eg so-k--m. T_ m__ d__ s_______ T- m-d d-g s-l-r-m- ------------------- Ta med deg solkrem. 0
Kunprenu sunokulvitrojn. Ta-me- --g-so-br-l-en-. T_ m__ d__ s___________ T- m-d d-g s-l-r-l-e-e- ----------------------- Ta med deg solbrillene. 0
Kunprenu sunĉapelon. T---ed -e- so-hatt-n. T_ m__ d__ s_________ T- m-d d-g s-l-a-t-n- --------------------- Ta med deg solhatten. 0
Ĉu vi volas kunpreni vojmapon? Vil--u-t--m----e--bykar-? V__ d_ t_ m__ d__ b______ V-l d- t- m-d d-g b-k-r-? ------------------------- Vil du ta med deg bykart? 0
Ĉu vi volas kunpreni gvidlibron? Vi- ---t--me- de--rei--gu---? V__ d_ t_ m__ d__ r__________ V-l d- t- m-d d-g r-i-e-u-d-? ----------------------------- Vil du ta med deg reiseguide? 0
Ĉu vi volas kunpreni pluvombrelon? V---du-t- -ed-de- p-r---y? V__ d_ t_ m__ d__ p_______ V-l d- t- m-d d-g p-r-p-y- -------------------------- Vil du ta med deg paraply? 0
Memoru preni la pantalonojn, la ĉemizojn, la ŝtrumpojn. Husk--uk-ene- -kjor-e-e og-so--e-e. H___ b_______ s________ o_ s_______ H-s- b-k-e-e- s-j-r-e-e o- s-k-e-e- ----------------------------------- Husk buksene, skjortene og sokkene. 0
Memoru preni la kravatojn, la zonojn, la sportjakojn. Hu-k--l---e-e,--e-t-ne o- d---s--k--ne. H___ s________ b______ o_ d____________ H-s- s-i-s-n-, b-l-e-e o- d-e-s-a-k-n-. --------------------------------------- Husk slipsene, beltene og dressjakkene. 0
Memoru preni la piĵamojn, la noktorobojn kaj la t-ĉemizojn. H--k--y---ae-e, -attk--le----- --skjo-ten-. H___ p_________ n__________ o_ t___________ H-s- p-j-m-e-e- n-t-k-o-e-e o- t-s-j-r-e-e- ------------------------------------------- Husk pyjamaene, nattkjolene og t-skjortene. 0
Vi bezonas ŝuojn, sandalojn kaj botojn. Du----n-e--s-o- --n-ale- ---s-ø-le-. D_ t______ s___ s_______ o_ s_______ D- t-e-g-r s-o- s-n-a-e- o- s-ø-l-r- ------------------------------------ Du trenger sko, sandaler og støvler. 0
Vi bezonas poŝtukojn, sapon kaj ungotondilon. Du -r-n--r -ommet--k--r,--å-e--g negle-aks. D_ t______ l____________ s___ o_ n_________ D- t-e-g-r l-m-e-ø-k-e-, s-p- o- n-g-e-a-s- ------------------------------------------- Du trenger lommetørkler, såpe og neglesaks. 0
Vi bezonas kombilon, dentobroson kaj dentopaston. Du ----ge- en -----en ta------te -g tan-kr--. D_ t______ e_ k___ e_ t_________ o_ t________ D- t-e-g-r e- k-m- e- t-n-b-r-t- o- t-n-k-e-. --------------------------------------------- Du trenger en kam, en tannbørste og tannkrem. 0

La estonteco de la lingvoj

Pli ol 1,3 miliardo da homoj parolas la ĉinan. Sekve, la ĉina estas la plej parolata lingvo en la mondo. Ĝi restos tia ankaŭ en la venontaj jaroj. La estonteco de multaj aliaj lingvoj ŝajnas malpli pozitiva. Ĉar multaj lokaj lingvoj estingiĝos. Nuntempe parolatas ĉirkaŭ 6000 malsamaj lingvoj. Sed fakuloj taksas ke la plimulto el ili estas minacata. Tio signifas ke ĉirkaŭ 90% el ĉiuj lingvoj malaperos. La plej multaj el ili estingiĝos ekde tiu ĉi jarcento. Tio signifas ke oni perdas po unu lingvon ĉiutage. Ankaŭ la graveco de la unuopaj lingvoj estontece ŝanĝiĝos. La angla ankoraŭ estas je la dua loko. Sed la nombro de la denaskaj parolantoj de lingvoj ne restas konstanta. Pri tio respondecas la demografia disvolviĝo. Post malmultaj jardekoj dominos aliaj lingvoj. Je la dua kaj tria lokoj baldaŭ troveblos la hindia/urdua kaj la araba. La angla prenos nur la kvaran lokon. La germana lingvo tute malaperos el la Pintaj Dek. Anstataŭe la malaja apartenos al la plej gravaj lingvoj. Dum multaj lingvoj estingiĝas, novaj lingvoj estiĝos. Ili estos hibridaj lingvoj. Tiujn lingvajn miksaĵojn oni parolos precipe en urboj. Tute novaj variaĵoj de lingvoj ankaŭ disvolviĝos. Do ekzistos diversaj formoj de la angla lingvo. La nombro de la dulingvuloj en la mondo konsiderinde kreskos. Ne klaras kiel ni estontece parolos. Sed post 100 jaroj ankoraŭ estos malsamaj lingvoj. Oni do ne tiel rapide ĉesos lerni...