Frazlibro

eo Publikaj transportoj   »   it Trasporti pubblici

36 [tridek ses]

Publikaj transportoj

Publikaj transportoj

36 [trentasei]

Trasporti pubblici

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto itala Ludu Pli
Kie estas la bushaltejo? D--’--la----mat---e--’autobu-? D____ l_ f______ d____________ D-v-è l- f-r-a-a d-l-’-u-o-u-? ------------------------------ Dov’è la fermata dell’autobus? 0
Kiu buso veturas al la urbocentro? Qu-l---ut--u- v- i--centr-? Q____ a______ v_ i_ c______ Q-a-e a-t-b-s v- i- c-n-r-? --------------------------- Quale autobus va in centro? 0
Kiun linion mi prenu? C-e--------e-- prend---? C__ l____ d___ p________ C-e l-n-a d-v- p-e-d-r-? ------------------------ Che linea devo prendere? 0
Ĉu mi devas ŝanĝi? D--o-cambiare? D___ c________ D-v- c-m-i-r-? -------------- Devo cambiare? 0
Kie mi devas ŝanĝi? D-ve---vo-c-mbia--? D___ d___ c________ D-v- d-v- c-m-i-r-? ------------------- Dove devo cambiare? 0
Kiom kostas bileto? Q-anto-costa -- bi-li-tto? Q_____ c____ u_ b_________ Q-a-t- c-s-a u- b-g-i-t-o- -------------------------- Quanto costa un biglietto? 0
Kiom da haltejoj estas ĝis la urbocentro ? Qu-n-e fe--a-e-c- -ono-f-no i- c-nt--? Q_____ f______ c_ s___ f___ i_ c______ Q-a-t- f-r-a-e c- s-n- f-n- i- c-n-r-? -------------------------------------- Quante fermate ci sono fino in centro? 0
Vi devas elbusiĝi ĉi-tie. D-ve-s-end-r- qui. D___ s_______ q___ D-v- s-e-d-r- q-i- ------------------ Deve scendere qui. 0
Vi devas elbusiĝi malantaŭe. Dev- --ender- ---t-o. D___ s_______ d______ D-v- s-e-d-r- d-e-r-. --------------------- Deve scendere dietro. 0
La sekvanta metroo alvenos post kvin minutoj. La pro-------e--o-o--t-n- ar---- -ra cinqu--mi-u--. L_ p_______ m____________ a_____ f__ c_____ m______ L- p-o-s-m- m-t-o-o-i-a-a a-r-v- f-a c-n-u- m-n-t-. --------------------------------------------------- La prossima metropolitana arriva fra cinque minuti. 0
La sekvanta tramo alvenos post dek minutoj. I---ross--o -------ss- f-a-di-ci--inut-. I_ p_______ t___ p____ f__ d____ m______ I- p-o-s-m- t-a- p-s-a f-a d-e-i m-n-t-. ---------------------------------------- Il prossimo tram passa fra dieci minuti. 0
La sekvanta buso alvenos post dek kvin minutoj. I---ro-s-mo-au-o--- pa--a--r--q-in-i-- -in---. I_ p_______ a______ p____ f__ q_______ m______ I- p-o-s-m- a-t-b-s p-s-a f-a q-i-d-c- m-n-t-. ---------------------------------------------- Il prossimo autobus passa fra quindici minuti. 0
Kiam la lasta metroo forveturas? Qua-do--art- l-ult--a--e-rop-l-t-na? Q_____ p____ l_______ m_____________ Q-a-d- p-r-e l-u-t-m- m-t-o-o-i-a-a- ------------------------------------ Quando parte l’ultima metropolitana? 0
Kiam la lasta tramo forveturas? Q-an-- p---e-l’----mo-t---? Q_____ p____ l_______ t____ Q-a-d- p-r-e l-u-t-m- t-a-? --------------------------- Quando parte l’ultimo tram? 0
Kiam la lasta buso forveturas? Q--n---part- -’ul-imo---t----? Q_____ p____ l_______ a_______ Q-a-d- p-r-e l-u-t-m- a-t-b-s- ------------------------------ Quando parte l’ultimo autobus? 0
Ĉu vi havas bileton? Ha-il-bigli-tt-? H_ i_ b_________ H- i- b-g-i-t-o- ---------------- Ha il biglietto? 0
Bileton? – Ne, mi havas neniun. I- bi-lie-to?---No- -on-ce---h-. I_ b_________ – N__ n__ c_ l____ I- b-g-i-t-o- – N-, n-n c- l-h-. -------------------------------- Il biglietto? – No, non ce l’ho. 0
Do vi devas pagi monpunon. Al---a ---e p-ga---l--m--t-. A_____ d___ p_____ l_ m_____ A-l-r- d-v- p-g-r- l- m-l-a- ---------------------------- Allora deve pagare la multa. 0

La disvolviĝo de la lingvo

Klaras kial ni parolas unuj kun la aliaj. Ni volas interŝanĝi ideojn kaj interkompreniĝi. Sed malpli klaras kiel precize la lingvo estiĝis. Prie ekzistas diversaj teorioj. Sed estas certe ke la lingvo estas tre malnova fenomeno. Antaŭkondiĉo por paroli estis iuj korpaj karakterizaĵoj. Ili estis necesaj por ke ni povu formi sonojn. La neandertalhomoj jam kapablis uzi sian voĉon. Ili tiel povis distingiĝi de la bestoj. Krome, gravis laŭta kaj firma voĉo por defendi sin. Per ĝi oni povis minaci aŭ timigi malamikojn. Tiam oni jam fabrikis ilojn kaj estigis fajron. Tiu scio iel transdonendis. La parolo ankaŭ gravis por grupe ĉasi. Tutsimpla interkompreniĝo jam ekzistis antaŭ 2 milionoj da jaroj. La unuaj lingvaj eroj estis la signoj kaj la gestoj. Sed la homoj volis kompreniĝi ankaŭ en la mallumo. Aldone ili devis povi paroli unuj kun la aliaj sen reciproka rigardo. Tial disvolviĝis la voĉo, kiu anstataŭis la signojn. La lingvo en la nuntempa senco aĝas je almenaŭ 50 000 jaroj. Forlasante Afrikon la homo sapiens disvastigis ĝin tutmonde. En la diversaj regionoj disiĝis la lingvoj unuj de la aliaj. Tio signifas ke estiĝis malsamaj lingvaj familioj. Ili tamen enhavis nur la fundamentojn de lingvaj sistemoj. La unuaj lingvoj estis multe malpli kompleksaj ol la nuntempaj lingvoj. Ili plu evoluis per la gramatiko, la fonologio kaj la semantiko. Eblus diri ke malsamaj lingvoj estas malsamaj solvoj. Sed ĉiam samis la problemo : kiel mi montru kion mi pensas?