Vestmik

et Omadussõnad 3   »   fi Adjektiiveja 3

80 [kaheksakümmend]

Omadussõnad 3

Omadussõnad 3

80 [kahdeksankymmentä]

Adjektiiveja 3

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti soome Mängi Rohkem
Tal on koer. Hänell--o- -o-ra. H______ o_ k_____ H-n-l-ä o- k-i-a- ----------------- Hänellä on koira. 0
See koer on suur. Ko--a----i--. K____ o_ i___ K-i-a o- i-o- ------------- Koira on iso. 0
Tal on suur koer. H-n-llä-o---s--ko-r-. H______ o_ i__ k_____ H-n-l-ä o- i-o k-i-a- --------------------- Hänellä on iso koira. 0
Tal on maja. H-n--l- ----a-o. H______ o_ t____ H-n-l-ä o- t-l-. ---------------- Hänellä on talo. 0
See maja on väike. Tal- on ---ni. T___ o_ p_____ T-l- o- p-e-i- -------------- Talo on pieni. 0
Tal on väike maja. Hä-ell--o- ----- -alo. H______ o_ p____ t____ H-n-l-ä o- p-e-i t-l-. ---------------------- Hänellä on pieni talo. 0
Ta elab hotellis. H-n a--u hotel-is-a. H__ a___ h__________ H-n a-u- h-t-l-i-s-. -------------------- Hän asuu hotellissa. 0
See hotell on odav. H---lli -- -a-pa. H______ o_ h_____ H-t-l-i o- h-l-a- ----------------- Hotelli on halpa. 0
Ta elab odavas hotellis. H-- -su- -alvas-a-ho--l-is--. H__ a___ h_______ h__________ H-n a-u- h-l-a-s- h-t-l-i-s-. ----------------------------- Hän asuu halvassa hotellissa. 0
Tal on auto. H--el----n -u--. H______ o_ a____ H-n-l-ä o- a-t-. ---------------- Hänellä on auto. 0
See auto on kallis. A--o ----all--. A___ o_ k______ A-t- o- k-l-i-. --------------- Auto on kallis. 0
Tal on kallis auto. Hä-el-ä-o---al-is ---o. H______ o_ k_____ a____ H-n-l-ä o- k-l-i- a-t-. ----------------------- Hänellä on kallis auto. 0
Ta loeb romaani. Hän l-k-e --m-a--a. H__ l____ r________ H-n l-k-e r-m-a-i-. ------------------- Hän lukee romaania. 0
See romaan on igav. R--aan--on ty--ä. R______ o_ t_____ R-m-a-i o- t-l-ä- ----------------- Romaani on tylsä. 0
Ta loeb igavat romaani. H-- l---e ty-s-ä ro-a-ni-. H__ l____ t_____ r________ H-n l-k-e t-l-ä- r-m-a-i-. -------------------------- Hän lukee tylsää romaania. 0
Ta vaatab filmi. H-n ---soo--l---va-. H__ k_____ e________ H-n k-t-o- e-o-u-a-. -------------------- Hän katsoo elokuvaa. 0
See film on põnev. El-ku----n --nnittä--. E______ o_ j__________ E-o-u-a o- j-n-i-t-v-. ---------------------- Elokuva on jännittävä. 0
Ta vaatab põnevat filmi. Hä--k--s-o-jä---tt-vää --o--va-. H__ k_____ j__________ e________ H-n k-t-o- j-n-i-t-v-ä e-o-u-a-. -------------------------------- Hän katsoo jännittävää elokuvaa. 0

Akadeemikute keel

Akadeemikute keel on omaette keel. Seda kasutatakse teatud aruteludes. Samuti kasutatakse antud keelt akadeemiliste publikatsioonide kirjutamisel. Varasemal ajal on eksisteerinud ka ühtsed akadeemilised keeled. Euroopa aladel domineeris akadeemilises maailmad väga kaua aega ladina keel. Tänapäeval on aga kõige olulisemaks akadeemiliseks keeleks inglise keel. Akadeemiline keel on üks tavakeele vormidest. Nad sisaldavad palju spetsiifilisi termineid. Kõige olulisemateks omadusteks on standardiseerimine ja formuleerimine. Mõned arvavad, et akadeemikud räägivad arusaamatult keeruliselt meelega. Kui miski on keeruline, tundub see kohe ka haritum. Samas keskendub akadeemiline maailm tihti just tõele. Seepärast peaks akadeemiline keel olema neutraalne. Ilustavas kõnes ei ole kohta retoorikale. Samas on liiga keerulisest keelest tuua palju näiteid. Ja tundub, et inimest huvitab keeruline keel! Uuringud näitavad, et me usaldame keerulist keelt rohkem. Katsealused pidid vastame mõnele küsimusele. Küsimustele tuli valida mitme variandi hulgast õige vastus. Mõned vastused olid sõnastatud lihtsalt, teised äärmiselt keerukalt Enamik katsealuseid valisid keerulisemad vastused. Kuid antud laused ei olnud üldse loogilised. Katsealulseid pettis keelekasutus. Kuigi lause sisu oli absurdne, avaldas keerukas sõnastus katsealustele muljet. Keeruka keelekasutusega tekst ei ole aga alati kunst. Inimene võib õppida väljendama lihtsat sisu väga keerukas keeles. Aga väljendada keerukat asja lihtsalt on hoopis teine lugu. Mõnikord on hoopis lihtne väga keeruline....