کتاب لغت

fa ‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬   »   be Грамадскі мясцовы транспарт

‫36 [سی و شش]‬

‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

36 [трыццаць шэсць]

36 [trytstsats’ shests’]

Грамадскі мясцовы транспарт

Gramadskі myastsovy transpart

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫ایستگاه اتوبوس کجاست؟‬ Дзе знаходзіцца аўтобусны прыпынак? Дзе знаходзіцца аўтобусны прыпынак? 1
Dze-zna--o-zі--ts---u-ob-----pr-p---k? Dze znakhodzіtstsa autobusny prypynak?
‫کدام اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ Які аўтобус едзе ў цэнтр? Які аўтобус едзе ў цэнтр? 1
Y-k- --t-b-- -ed-- ----entr? Yakі autobus yedze u tsentr?
‫کدام خط (چه اتوبوسی] باید سوار شوم؟‬ Якім маршрутам мне трэба ехаць? Якім маршрутам мне трэба ехаць? 1
Y-k-- m---hr--am --e --eba---kh-ts’? Yakіm marshrutam mne treba yekhats’?
‫باید اتوبوس عوض کنم؟‬ Ці трэба мне рабіць перасадку? Ці трэба мне рабіць перасадку? 1
Ts--tre-a-mne-r--і--- -erasa--u? Tsі treba mne rabіts’ perasadku?
‫کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟‬ Дзе мне рабіць перасадку? Дзе мне рабіць перасадку? 1
D---m-e-r--іt-’ -e--sa--u? Dze mne rabіts’ perasadku?
‫قیمت یک بلیط چند است؟‬ Колькі каштуе білет? Колькі каштуе білет? 1
Kol’k----sh--- bіlet? Kol’kі kashtue bіlet?
‫تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟‬ Колькі прыпынкаў да цэнтра? Колькі прыпынкаў да цэнтра? 1
Ko-’k--pry---k-- -a ts-n-r-? Kol’kі prypynkau da tsentra?
‫شما باید اینجا پیاده شوید.‬ Вам трэба тут выходзіць. Вам трэба тут выходзіць. 1
V-m tr--- -u--v--ho-z-ts’. Vam treba tut vykhodzіts’.
‫شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.‬ Вам трэба выходзіць праз заднія дзверы. Вам трэба выходзіць праз заднія дзверы. 1
Va- t-eb---y-h-d--t-’ --az-zad---a-dzve-y. Vam treba vykhodzіts’ praz zadnіya dzvery.
‫متروی (زیرمینی] بعدی 5 دقیقه دیگر می‌آید.‬ Наступны цягнік будзе праз 5 хвілін. Наступны цягнік будзе праз 5 хвілін. 1
N-s--pn- -s---nі- ----- p-az 5 khv-l--. Nastupny tsyagnіk budze praz 5 khvіlіn.
‫تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر می‌آید.‬ Наступны трамвай будзе праз 10 хвілін. Наступны трамвай будзе праз 10 хвілін. 1
Na-t---- t--m-ay-budze pr-z 1- -h----n. Nastupny tramvay budze praz 10 khvіlіn.
‫اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر می‌آید.‬ Наступны аўтобус будзе праз 15 хвілін. Наступны аўтобус будзе праз 15 хвілін. 1
N--t-p-y----ob-s ---z- p--z--5----іl--. Nastupny autobus budze praz 15 khvіlіn.
‫آخرین مترو (زیرزمینی] کی حرکت می‌کند؟‬ Калі едзе апошні цягнік метро? Калі едзе апошні цягнік метро? 1
Kal- -e-z- apo--n- -s-ag--k-m--ro? Kalі yedze aposhnі tsyagnіk metro?
‫آخرین تراموا کی حرکت می‌کند؟‬ Калі едзе апошні трамвай? Калі едзе апошні трамвай? 1
Kal- ---ze-apos--і---am---? Kalі yedze aposhnі tramvay?
‫آخرین اتوبوس کی حرکت می‌کند؟‬ Калі едзе апошні аўтобус? Калі едзе апошні аўтобус? 1
Ka-- y-d-e-ap-s--і -----us? Kalі yedze aposhnі autobus?
‫شما بلیط دارید؟‬ У Вас ёсць білет? У Вас ёсць білет? 1
U---s-y-sts--bіl--? U Vas yosts’ bіlet?
‫بلیط؟ نه ندارم.‬ Білет? – Не, няма. Білет? – Не, няма. 1
Bіl-t? – Ne---y---. Bіlet? – Ne, nyama.
‫پس باید جریمه بپردازید.‬ Тады Вам давядзецца плаціць штраф. Тады Вам давядзецца плаціць штраф. 1
Tady Va---a---dz-t-tsa-----s-t---s--r--. Tady Vam davyadzetstsa platsіts’ shtraf.

‫تکامل زبان‬

‫این که چرا ما با یکدیگر صحبت می کنیم، روشن است.‬ ‫ما می خواهیم افکار خود را با همدیگر مبادله و یکدیگر را درک کنیم.‬ ‫از طرف دیگر، این که دقیقا زبان چگونه شکل گرفته است، کمتر روشن است.‬ ‫تئوری های مختلفی در این مورد وجود دارد.‬ ‫آنچه مسلم است این است که زبان یک پدیده بسیار قدیمی است.‬ ‫وجود برخی ویژگی های فیزیکی برای صحبت کردن لازم بود.‬ ‫این خصوصیات برای ایجاد صدا لازم بود.‬ ‫انسان های ماقبل نئاندرتال توانایی به کار بردن صدای خود را داشتند.‬ ‫یعنی، آنها تفاوت خود را با حیوانات تمیز می دادند.‬ ‫بعلاوه، داشتن یک صدای بلند، و محکم برای دفاع مهم بود.‬ ‫و فرد می تواند با آن دشمن را تهدید کند یا بترساند.‬ ‫در آن زمان، تازه ابزار ساخته شده بود، و آتش هم کشف شده بود.‬ ‫این دانش به نحوی می بایست به دیگران منتقل شود.‬ ‫گفتار نیز در شکار گروهی مهم بود.‬ ‫از 2 میلیون سال پیش به بعد تفاهم ساده ای میان مردم وجود داشت.‬ ‫اولین عناصر زبانی علامت و اشاره بود.‬ ‫اما مردم می خواستند در تاریکی هم با همدیگر ارتباط داشته باشند.‬ ‫از این مهم تر، آنها به صحبت کردن بدون نگاه کردن به یکدیگر نیز نیاز داشتند.‬ ‫بنابراین، صوت بوجود آمد، و جای اشاره را گرفت.‬ ‫زبان به معنای امروزی آن حداقل 50،000 سال قدمت دارد.‬ ‫هنگامی که انسان هوشمند آفریقا را ترک کرد، زبان خود را در سراسر جهان پخش کرد.‬ ‫زبان ها در مناطق مختلف از همدیگر جدا شدند.‬ ‫یعنی، خانواده های زبان های مختلف به وجود آمدند.‬ ‫امّا، این زبان ها فقط دارای اصول و مبانی سیستم های زبان بودند.‬ ‫اوّلین زبان ها به اندازه زبان های امروز پیچیده نبودند.‬ ‫سپس آنها از طریق دستور زبان، آواشناسی و معناشناسی تکامل یافتند.‬ ‫می توان گفت که زبان های مختلف، راه حل های مختلف دارند.‬ ‫اما مشکل همیشه همان است: چگونه می توانم آنچه را فکر می کنم نشان دهم؟‬