کتاب لغت

fa ‫رنگ ها‬   »   be Фарбы

‫14 [چهارده]‬

‫رنگ ها‬

‫رنگ ها‬

14 [чатырнаццаць]

14 [chatyrnatstsats’]

Фарбы

[Farby]

فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫برف سفید است.‬ Снег белы. Снег белы. 1
S--- b---. Sn-- b---. Sneg bely. S-e- b-l-. ---------.
‫خورشید زرد است.‬ Сонца жоўтае. Сонца жоўтае. 1
S----- z------. So---- z------. Sontsa zhoutae. S-n-s- z-o-t-e. --------------.
‫پرتقال نارنجی است.‬ Апельсін аранжавы. Апельсін аранжавы. 1
A---’s-- a--------. Ap------ a--------. Apel’sіn aranzhavy. A-e-’s-n a-a-z-a-y. ----’-------------.
‫گیلاس قرمز است.‬ Вішня чырвоная. Вішня чырвоная. 1
V------ c---------. Vі----- c---------. Vіshnya chyrvonaya. V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------.
‫آسمان آبی است.‬ Неба сіняе. Неба сіняе. 1
N--- s------. Ne-- s------. Neba sіnyaye. N-b- s-n-a-e. ------------.
‫چمن سبز است.‬ Трава зялёная. Трава зялёная. 1
T---- z--------. Tr--- z--------. Trava zyalenaya. T-a-a z-a-e-a-a. ---------------.
‫خاک قهوه ای است.‬ Зямля карычневая. Зямля карычневая. 1
Z------ k-----------. Zy----- k-----------. Zyamlya karychnevaya. Z-a-l-a k-r-c-n-v-y-. --------------------.
‫ابر خاکستری است.‬ Хмара шэрая. Хмара шэрая. 1
K----- s------. Kh---- s------. Khmara sheraya. K-m-r- s-e-a-a. --------------.
‫لاستیک خودروها سیاه است.‬ Шыны чорныя. Шыны чорныя. 1
S---- c-------. Sh--- c-------. Shyny chornyya. S-y-y c-o-n-y-. --------------.
‫برف چه رنگی است؟ سفید.‬ Якога колеру снег? Белага. Якога колеру снег? Белага. 1
Y----- k----- s---? B-----. Ya---- k----- s---? B-----. Yakoga koleru sneg? Belaga. Y-k-g- k-l-r- s-e-? B-l-g-. ------------------?-------.
‫خورشید چه رنگی است؟ زرد.‬ Якога колеру сонца? Жоўтага. Якога колеру сонца? Жоўтага. 1
Y----- k----- s-----? Z-------. Ya---- k----- s-----? Z-------. Yakoga koleru sontsa? Zhoutaga. Y-k-g- k-l-r- s-n-s-? Z-o-t-g-. --------------------?---------.
‫پرتقال چه رنگی است؟ نارنجی.‬ Якога колеру апельсін? Аранжавага. Якога колеру апельсін? Аранжавага. 1
Y----- k----- a---’s--? A----------. Ya---- k----- a-------? A----------. Yakoga koleru apel’sіn? Aranzhavaga. Y-k-g- k-l-r- a-e-’s-n? A-a-z-a-a-a. ------------------’---?------------.
‫گیلاس چه رنگی است؟ قرمز.‬ Якога колеру вішня? Чырвонага. Якога колеру вішня? Чырвонага. 1
Y----- k----- v------? C---------. Ya---- k----- v------? C---------. Yakoga koleru vіshnya? Chyrvonaga. Y-k-g- k-l-r- v-s-n-a? C-y-v-n-g-. ---------------------?-----------.
‫آسمان چه رنگی است؟ آبی.‬ Якога колеру неба? Сіняга. Якога колеру неба? Сіняга. 1
Y----- k----- n---? S------. Ya---- k----- n---? S------. Yakoga koleru neba? Sіnyaga. Y-k-g- k-l-r- n-b-? S-n-a-a. ------------------?--------.
‫علف چه رنگی است؟ سبز.‬ Якога колеру трава? Зялёнага. Якога колеру трава? Зялёнага. 1
Y----- k----- t----? Z--------. Ya---- k----- t----? Z--------. Yakoga koleru trava? Zyalenaga. Y-k-g- k-l-r- t-a-a? Z-a-e-a-a. -------------------?----------.
‫خاک چه رنگی است؟ قهوه ای.‬ Якога колеру зямля? Карычневага. Якога колеру зямля? Карычневага. 1
Y----- k----- z------? K-----------. Ya---- k----- z------? K-----------. Yakoga koleru zyamlya? Karychnevaga. Y-k-g- k-l-r- z-a-l-a? K-r-c-n-v-g-. ---------------------?-------------.
‫ابر چه رنگی است؟ خاکستری.‬ Якога колеру хмара? Шэрага. Якога колеру хмара? Шэрага. 1
Y----- k----- k-----? S------. Ya---- k----- k-----? S------. Yakoga koleru khmara? Sheraga. Y-k-g- k-l-r- k-m-r-? S-e-a-a. --------------------?--------.
‫لاستیک خودروها چه رنگی است؟ سیاه.‬ Якога колеру шыны? Чорнага. Якога колеру шыны? Чорнага. 1
Y----- k----- s----? C-------. Ya---- k----- s----? C-------. Yakoga koleru shyny? Chornaga. Y-k-g- k-l-r- s-y-y? C-o-n-g-. -------------------?---------.

‫زنان و مردان متفاوت صحبت می کنند‬

‫همه ما می دانیم که زنان و مردان متفاوت هستند.‬ ‫اما آیا می دانستید که آنها متفاوت صحبت می کنند؟‬ ‫مطالعات متعدّد این را نشان داده اند.‬ ‫زنان الگوهای گفتاری مختلفی نسبت به مردان دارند.‬ ‫آنها اغلب غیر مستقیم و محتاط صحبت می کنند.‬ ‫در مقابل، مردان مستقیم و روشن صحبت می کنند.‬ ‫اما موضوعات صحبت آنها نیز متفاوت است.‬ ‫مردان بیشتر در مورد اخبار، اقتصاد، و یا ورزش صحبت می کنند.‬ ‫زنان ترجیح می دهند در باره موضوعات اجتماعی مانند خانواده و سلامت صحبت کنند.‬ ‫بنابراین مردان دوست دارند تا در مورد حقایق صحبت کنند.‬ ‫زنان ترجیح می دهند در مورد مردم صحبت کنید.‬ ‫قابل توجه است که زنان سعی دارند که زبان "آرامی" داشته باشند.‬ ‫به این معنا که آنها با دقت تر و مودبانه تر صحبت می کنند.‬ ‫زنان سئوالات زیادی مطرح می کنند.‬ ‫زیرا، که آنها به احتمال زیاد به دنبال ایجاد هماهنگی و جلوگیری از درگیریهستند.‬ ‫علاوه بر این، زنان لغات بیشتری برای بیان احساسات دارند.‬ ‫برای مردان، گفتگو اغلب نوعی رقابت است.‬ ‫زبان آنها مشخصا تحریک آمیزتر و پرخاشگرتر است.‬ ‫و مردان در هر روز کمتر از زنان صحبت می کنند.‬ ‫بعضی از محقّقان ادعا می کنند که این به دلیل ساختمان مغز است.‬ ‫زیرا مغز زنان و مردان متفاوت است.‬ ‫بدین معنی که، مراکز صحبت کردن آنها هم ساختار متفاوتی دارند.‬ ‫هرچند به احتمال زیاد عوامل دیگری هم بر زبان ما تأثیر دارند.‬ ‫علم مدتی است که در این زمینه کشفی نکرده است.‬ ‫اما به هر حال، زن و مرد کاملا به یک زبان متفاوت صحبت نمی کنند.‬ ‫سوء تفاهم نباید صورت بگیرد.‬ ‫روش های زیادی برای برقراری ارتباط موفقیت آمیز وجود دارد.‬ ‫ساده ترین آن : خوب گوش دادن است!‬