کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته 2‬   »   be Прошлы час 2

‫82 [هشتاد و دو]‬

‫زمان گذشته 2‬

‫زمان گذشته 2‬

82 [восемдзесят два]

82 [vosemdzesyat dva]

Прошлы час 2

Proshly chas 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟‬ Табе давялося выклікаць хуткую дапамогу? Табе давялося выклікаць хуткую дапамогу? 1
T-be--a--a-os-a-v-kl-kat-’-k-utkuy---a-a--g-? Tabe davyalosya vyklіkats’ khutkuyu dapamogu?
‫آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟‬ Табе давялося выклікаць доктара? Табе давялося выклікаць доктара? 1
Ta-e-d---a-o-y---yklі---s’------ra? Tabe davyalosya vyklіkats’ doktara?
‫آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟‬ Табе давялося выклікаць паліцыю? Табе давялося выклікаць паліцыю? 1
Ta-------al-s-- v-----a--’ pa-і--y--? Tabe davyalosya vyklіkats’ palіtsyyu?
شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ У Вас ёсць нумар тэлефона? У мяне ён толькі што быў. У Вас ёсць нумар тэлефона? У мяне ён толькі што быў. 1
U---s--o--s’---ma---elef-na- U -y----y-- t--’-і-sh----y-. U Vas yosts’ numar telefona? U myane yon tol’kі shto byu.
شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ У Вас ёсць адрас? У мяне ён толькі што быў. У Вас ёсць адрас? У мяне ён толькі што быў. 1
U--as-y-st-- -dras?-U m---e y-n-t-l-k- s-t-----. U Vas yosts’ adras? U myane yon tol’kі shto byu.
شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ У Вас ёсць карта горада? У мяне яна толькі што была. У Вас ёсць карта горада? У мяне яна толькі што была. 1
U--as ------ ---t--g-r-d-?-- m-a----a---t--’k---------la. U Vas yosts’ karta gorada? U myane yana tol’kі shto byla.
‫او (مرد] سر وقت آمد؟ او (مرد] نتوانست سر وقت بیاید.‬ Ён прыйшоў своечасова? Ён не мог прыйсці своечасова. Ён прыйшоў своечасова? Ён не мог прыйсці своечасова. 1
En p-yys--u-s--e-ha-o--?-Y-n--- mo- -r--s-s- svo-chas--a. En pryyshou svoechasova? YOn ne mog pryystsі svoechasova.
‫او (مرد] راه را پیدا کرد؟ او (مرد] نتوانست راه را پیدا کند.‬ Ён знайшоў шлях? Ён не мог знайсці шлях. Ён знайшоў шлях? Ён не мог знайсці шлях. 1
En-----s--u --l--k---Y---n--m-g -----t-і--hlyakh. En znayshou shlyakh? YOn ne mog znaystsі shlyakh.
‫او (مرد] حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد] نتوانست حرف مرا بفهمد.‬ Ён цябе зразумеў? Ён не мог мяне зразумець. Ён цябе зразумеў? Ён не мог мяне зразумець. 1
En --ya----------u?-YOn--e --- m--n---ra--m-t-’. En tsyabe zrazumeu? YOn ne mog myane zrazumets’.
‫چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟‬ Чаму ты не мог прыйсці своечасова? Чаму ты не мог прыйсці своечасова? 1
C---u -- -e mog pryy-t-і-s-o-ch-s-v-? Chamu ty ne mog pryystsі svoechasova?
‫چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟‬ Чаму ты не мог знайсці шлях? Чаму ты не мог знайсці шлях? 1
Ch-mu-ty--e---g -naystsі -hlyakh? Chamu ty ne mog znaystsі shlyakh?
‫چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟‬ Чаму ты не мог яго зразумець? Чаму ты не мог яго зразумець? 1
C---u--y ne m-g-y--- -r-zum-t-’? Chamu ty ne mog yago zrazumets’?
‫من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمی‌کرد.‬ Я не мог / не магла прыйсці своечасова, бо не было аўтобуса. Я не мог / не магла прыйсці своечасова, бо не было аўтобуса. 1
Y- n- m-- - ----a--- p--ysts---v-ec--so-a--bo-------- au-o--sa. Ya ne mog / ne magla pryystsі svoechasova, bo ne bylo autobusa.
‫من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.‬ Я не мог / не магла знайсці шлях, бо ў мяне не было карты горада. Я не мог / не магла знайсці шлях, бо ў мяне не было карты горада. 1
Ya--e--o-----e-mag-- ------s---hly-k---b----mya-e ---by----a--y--o--da. Ya ne mog / ne magla znaystsі shlyakh, bo u myane ne bylo karty gorada.
‫من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.‬ Я не мог / не магла яго зразумець, бо музыка была вельмі гучная. Я не мог / не магла яго зразумець, бо музыка была вельмі гучная. 1
Y- -e--o-----e-ma--a------z--z------,-bo-mu---- b-l- -----і-g--hna--. Ya ne mog / ne magla yago zrazumets’, bo muzyka byla vel’mі guchnaya.
‫من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.‬ Мне давялося ўзяць таксі. Мне давялося ўзяць таксі. 1
Mne -a-y--o--a -z----- ta-sі. Mne davyalosya uzyats’ taksі.
‫من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.‬ Мне давялося купіць карту горада. Мне давялося купіць карту горада. 1
Mn--da-yalo--a kup-t---ka--u g--a--. Mne davyalosya kupіts’ kartu gorada.
‫من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.‬ Я быў / была вымушаны / вымушана выключыць радыё. Я быў / была вымушаны / вымушана выключыць радыё. 1
Ya -yu-/ byl--v-mu--an- /------han--v-kl--c-y-s’-r----. Ya byu / byla vymushany / vymushana vyklyuchyts’ radye.

‫زبان های خارجی را در خارج از کشور بهتر بیاموزید!‬

‫بزرگسالان زبان را به آسانی کودکان نمی آموزند.‬ ‫مغز آنها به طور کامل تکامل یافته است.‬ ‫بنابراین، دیگر نمی تواند شبکه های جدید را به راحتی ایجاد کند.‬ ‫اما هنوز می تواند به عنوان یک بزرگسال زبان را به خوبی بیاموزد!‬ ‫برای انجام این کار، باید به کشوری که در آن به این زبان صحبت می شود سفر کند.‬ ‫زبان خارجی را می توان در خارج از کشور بهتر آموخت.‬ ‫کسانی که این کار را کرده اند می دانند.‬ ‫هر کس زبان جدید را در محیط طبیعی خود بهتر می آموزد.‬ ‫یک مطالعه جدید به یک نتیجه جالب رسیده است.‬ ‫این نشان می دهد که افراد زبان جدید را به طور متفاوتی در خارج از کشور می آموزند!‬ ‫مغز می تواند زبان خارجی را مانند زبان مادری پردازش کند.‬ ‫محقّقان مدّتها معتقد بودند که فرایندهای یادگیری متفاوتی وجود دارد.‬ ‫آکنون به نظر می رسد که یک تجربه این امر را ثابت کرده است.‬ ‫یک گروه از افراد تحت آزمایش، می بایست یک زبان ساختگی را بیاموزند.‬ ‫تعدادی از این افراد روش های معمول را انتخاب کردند.‬ ‫سایرین آن را در یک موقعیت شبیه سازی شده در خارج از کشور آموختند.‬ ‫این افراد تحت ازمایش می بایست خود را در یک محیط خارجی تصوّر کنند.‬ ‫کسانی که با آنها تماس داشتند، به زبان جدید صحبت می کردند.‬ ‫بنابراین، افراد تحت آزمایش این گروه دانش آموزان معمولی زبان نبودند.‬ ‫آنها متعلّق به یک جامعه ناآشنا بودند.‬ ‫به این ترتیب آنها ناچار شدند تا به سرعت برای یادگیری زبان جدید درخواست کمک کنند.‬ ‫پس از مدّتی از افراد تحت آزمایش امتحان گرفته شد.‬ ‫هر دو گروه نشان دادند، که دانش یکسانی از این زبان جدید کسب کرده اند.‬ ‫اما مغز آنها زبان خارجی را به طور متفاوتی پردازش کرده بود!‬ ‫کسانی که در "خارج از کشور " زبان را یاد گرفته بودند، فعّالیت های مغزی قابلتوجّهی از خود نشان دادند.‬ ‫مغز آنها دستور زبان زبان خارجی را مانند زبان بومی خود پردازش کرده بود.‬ ‫مکانیسم های مشابهی در افراد بومی دیده شد.‬ ‫یاد گرفتن زبان در خارج از کشور بهترین و موثر ترین شکل یادگیری است!‬