Lauseita

fi Kaupunkinkierros   »   pl Zwiedzanie miasta

42 [neljäkymmentäkaksi]

Kaupunkinkierros

Kaupunkinkierros

42 [czterdzieści dwa]

Zwiedzanie miasta

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi puola Toista Lisää
Onko tori sunnuntaisin auki? Cz- --rg --st--twarty w ---dzi--ę? Czy targ jest otwarty w niedzielę? C-y t-r- j-s- o-w-r-y w n-e-z-e-ę- ---------------------------------- Czy targ jest otwarty w niedzielę? 0
Ovatko messut maanantaisin auki? C-- -ar-i -- -zy-n- w ----ed---ł-i? Czy targi są czynne w poniedziałki? C-y t-r-i s- c-y-n- w p-n-e-z-a-k-? ----------------------------------- Czy targi są czynne w poniedziałki? 0
Onko näyttely tiistaisin auki? C-y ta w----wa-j-s--o-war-a--e w-----? Czy ta wystawa jest otwarta we wtorki? C-y t- w-s-a-a j-s- o-w-r-a w- w-o-k-? -------------------------------------- Czy ta wystawa jest otwarta we wtorki? 0
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki? Czy---o----t o--a-te---środ-? Czy zoo jest otwarte w środy? C-y z-o j-s- o-w-r-e w ś-o-y- ----------------------------- Czy zoo jest otwarte w środy? 0
Onko museo torstaisin auki? Cz- -o m-z-u---e-----warte-w---w--tki? Czy to muzeum jest otwarte w czwartki? C-y t- m-z-u- j-s- o-w-r-e w c-w-r-k-? -------------------------------------- Czy to muzeum jest otwarte w czwartki? 0
Onko galleria perjantaisin auki? C-y t- -al-ria -est-otwa--a-w-p--tki? Czy ta galeria jest otwarta w piątki? C-y t- g-l-r-a j-s- o-w-r-a w p-ą-k-? ------------------------------------- Czy ta galeria jest otwarta w piątki? 0
Saako valokuvata? C----ożna-r--i- zd-ęc-a? Czy można robić zdjęcia? C-y m-ż-a r-b-ć z-j-c-a- ------------------------ Czy można robić zdjęcia? 0
Pitääkö sisäänpääsy maksaa? C----a-w-tęp -rze-- -ł-cić? Czy za wstęp trzeba płacić? C-y z- w-t-p t-z-b- p-a-i-? --------------------------- Czy za wstęp trzeba płacić? 0
Paljonko sisäänpääsy maksaa? Ile--o-zt----w----? Ile kosztuje wstęp? I-e k-s-t-j- w-t-p- ------------------- Ile kosztuje wstęp? 0
Saavatko ryhmät alennusta? Cz- są z-iżki dla-----? Czy są zniżki dla grup? C-y s- z-i-k- d-a g-u-? ----------------------- Czy są zniżki dla grup? 0
Saavatko lapset alennusta? Cz- s--z--żk- -la----e-i? Czy są zniżki dla dzieci? C-y s- z-i-k- d-a d-i-c-? ------------------------- Czy są zniżki dla dzieci? 0
Saavatko opiskelijat alennusta? C-y ---z-i--- d-- s-ud-ntów? Czy są zniżki dla studentów? C-y s- z-i-k- d-a s-u-e-t-w- ---------------------------- Czy są zniżki dla studentów? 0
Mikä rakennus tuo on? Co-t-----t z--b--yne-? Co to jest za budynek? C- t- j-s- z- b-d-n-k- ---------------------- Co to jest za budynek? 0
Miten vanha tuo rakennus on? I----a- m--te--b-dy---? Ile lat ma ten budynek? I-e l-t m- t-n b-d-n-k- ----------------------- Ile lat ma ten budynek? 0
Kuka rakensi tuon rakennuksen? Kt--zbu--wał te- -udyn--? Kto zbudował ten budynek? K-o z-u-o-a- t-n b-d-n-k- ------------------------- Kto zbudował ten budynek? 0
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista. I-t-re-uj- s-- arch-te----ą. Interesuję się architekturą. I-t-r-s-j- s-ę a-c-i-e-t-r-. ---------------------------- Interesuję się architekturą. 0
Olen kiinnostunut taiteesta. I-te---uję---ę s---k-. Interesuję się sztuką. I-t-r-s-j- s-ę s-t-k-. ---------------------- Interesuję się sztuką. 0
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta. Intere--j- si- ma----t-em. Interesuję się malarstwem. I-t-r-s-j- s-ę m-l-r-t-e-. -------------------------- Interesuję się malarstwem. 0

Nopeat ja hitaat kielet

Maailmassa on yli 6 000 kieltä. Kaikilla niillä on kuitenkin sama tehtävä. Ne auttavat meitä vaihtamaan tietoja. Se tapahtuu monella lailla joka kielessä. Jokainen kieli nimittäin käyttäytyy omien sääntöjensä mukaan. Kielen puhenopeus on myös erilainen. Kielitieteilijät ovat todistaneet tämän eri tutkimuksissa. Sitä varten käännettiin lyhyitä tekstejä useisiin kieliin. Äidinkieliset puhujat lukivat sitten tekstit ääneen. Tulos oli selvä. Japani ja espanja ovat nopeimmat kielet. Näissä kielissä puhutaan lähes kahdeksan tavua sekunnissa. Kiinalaiset puhuvat merkittävästi hitaammin. He puhuvat ainoastaan viisi tavua sekunnissa. Nopeus riippuu tavujen monimutkaisuudesta. Jos tavut ovat monimutkaisia, puhuminen kestää kauemmin. Saksassa on esimerkiksi kolme äännettä tavua kohti. Siksi sitä puhutaan suhteellisen hitaasti. Nopeasti puhuminen ei kuitenkaan tarkoita, että on paljon viestittävää. Aivan päinvastoin! Nopeasti puhutuissa tavuissa on vain niukasti tietoa. Vaikka japanilaiset puhuvat nopeasti, he välittävät vähän sisältöä. ”Hitaat” kiinalaiset puolestaan sanovat paljon muutamalla sanalla. Englannin kielen tavut sisältävät myös paljon tietoa. On mielenkiintoista, että arvioidut kielet ovat lähes yhtä tehokkaita! Se tarkoittaa, että hitaammin puhuva sanoo enemmän. Ja nopeammin puhuva tarvitsee enemmän sanoja. Loppujen lopuksi kaikki pääsevät päämääräänsä suunnilleen samassa ajassa.