Lauseita

fi Juomia   »   pl Napoje

12 [kaksitoista]

Juomia

Juomia

12 [dwanaście]

Napoje

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi puola Toista Lisää
Minä juon teetä. Piję --r--tę. P--- h------- P-j- h-r-a-ę- ------------- Piję herbatę. 0
Minä juon kahvia. P-ję----ę. P--- k---- P-j- k-w-. ---------- Piję kawę. 0
Minä juon kivenäisvettä. Piję -o-ę---ne-a--ą. P--- w--- m--------- P-j- w-d- m-n-r-l-ą- -------------------- Piję wodę mineralną. 0
Juotko teetä sitruunalla? Pijes- -erb-tę ---yt-yn-? P----- h------ z c------- P-j-s- h-r-a-ę z c-t-y-ą- ------------------------- Pijesz herbatę z cytryną? 0
Juotko kahvia sokerilla? Pije-z-ka-ę-z -ukr-m? P----- k--- z c------ P-j-s- k-w- z c-k-e-? --------------------- Pijesz kawę z cukrem? 0
Juotko vettä jäillä? Pi-es--w--ę z --dem? P----- w--- z l----- P-j-s- w-d- z l-d-m- -------------------- Pijesz wodę z lodem? 0
Täällä on bileet. Tu-j--t pr-yj-c-e. T- j--- p--------- T- j-s- p-z-j-c-e- ------------------ Tu jest przyjęcie. 0
Ihmiset juovat kuohuviiniä. L-dzi- p-ją--z-m-ana. L----- p--- s-------- L-d-i- p-j- s-a-p-n-. --------------------- Ludzie piją szampana. 0
Ihmiset juovat viiniä ja olutta. Lud-ie -i-ą w--o - --w-. L----- p--- w--- i p---- L-d-i- p-j- w-n- i p-w-. ------------------------ Ludzie piją wino i piwo. 0
Juotko alkoholia? P--esz al-o---? P----- a------- P-j-s- a-k-h-l- --------------- Pijesz alkohol? 0
Juotko viskiä? P---s- ---sky? P----- w------ P-j-s- w-i-k-? -------------- Pijesz whisky? 0
Juotko kolaa rommin kanssa? Pi-esz -o-ę z-r----? P----- c--- z r----- P-j-s- c-l- z r-m-m- -------------------- Pijesz colę z rumem? 0
En pidä kuohuviinistä. Nie----i- -zamp-na--/ ------cę szampa-a. N-- l---- s-------- / N-- c--- s-------- N-e l-b-ę s-a-p-n-. / N-e c-c- s-a-p-n-. ---------------------------------------- Nie lubię szampana. / Nie chcę szampana. 0
Minä en pidä viinistä. N-e---bi--w-----/ --e--hcę---na. N-- l---- w---- / N-- c--- w---- N-e l-b-ę w-n-. / N-e c-c- w-n-. -------------------------------- Nie lubię wina. / Nie chcę wina. 0
Minä en pidä oluesta. Ni---u--ę-piw-. / --e-c--- piwa. N-- l---- p---- / N-- c--- p---- N-e l-b-ę p-w-. / N-e c-c- p-w-. -------------------------------- Nie lubię piwa. / Nie chcę piwa. 0
Vauva pitää maidosta. T----ie-----ub- m-ek-.-- To ---e-k--ch-e m----. T- d------ l--- m----- / T- d------ c--- m----- T- d-i-c-o l-b- m-e-o- / T- d-i-c-o c-c- m-e-o- ----------------------------------------------- To dziecko lubi mleko. / To dziecko chce mleko. 0
Lapsi pitää kaakaosta ja omenamehusta. To--z-e-ko-l--- ----o --------błko--- / ----z--cko -h-e-k-k-o --s---jabłkow-. T- d------ l--- k---- i s-- j-------- / T- d------ c--- k---- i s-- j-------- T- d-i-c-o l-b- k-k-o i s-k j-b-k-w-. / T- d-i-c-o c-c- k-k-o i s-k j-b-k-w-. ----------------------------------------------------------------------------- To dziecko lubi kakao i sok jabłkowy. / To dziecko chce kakao i sok jabłkowy. 0
Nainen pitää appelsiinimehusta ja greippimehusta. Ta-kob--t--l-b--- --ce---- pom-r--c-o-y i-g--j------w-. T- k------ l--- / c--- s-- p----------- i g------------ T- k-b-e-a l-b- / c-c- s-k p-m-r-ń-z-w- i g-e-p-r-t-w-. ------------------------------------------------------- Ta kobieta lubi / chce sok pomarańczowy i grejpfrutowy. 0

Eleiden kieli

Ihmiset ovat luoneet kieliä viestimistä varten. Jopa kuuroilla tai huonokuuloisilla on oma kielensä. Se on viittomakieli, kaikkien kuulovammaisten peruskieli. Se muodostuu symbolien yhdistelemisestä. Näin siitä on tullut visuaalinen kieli tai ”näkyvä” kieli. Ymmärretäänkö viittomakieltä siis kansainvälisellä tasolla? Ei, viittomakielessäkin on erilaisia kansalliskieliä. Jokaisella maalla on oma viittomakielensä. Maan kulttuurilla on siihen vaikutuksensa. Näin on, koska kieli kehittyy aina kulttuurista. Tämä on totta myös niiden kielten suhteen, joita ei puhuta. On kuitenkin olemassa kansainvälinen viittomakieli. Sen merkit ovat kuitenkin jonkin verran monimutkaisempia. Kansalliset viittomakielet muistuttavat silti toisiaan. Monet merkit ovat tuttuja. Ne viittaavat esittämänsä esineen muotoon. Laajimmin käytetty viittomakieli on Amerikan viittomakieli. Viittomakielet on tunnustettu täysipainoisiksi kieliksi. Niillä on oma kielioppinsa. Se on kuitenkin erilainen kuin puhuttujen kielten kielioppi. Sen seurauksena viittomakieltä ei voi kääntää sanasta sanaan. Viittomakielen tulkkeja on silti olemassa. Tieto kommunikoidaan samanaikaisesti viittomakielellä. Se tarkoittaa, että yhdellä yksittäisellä viittomalla voidaan ilmaista kokonainen lause. Viittomakielessäkin on murteita. Alueellisilla erikoisuuksilla on omat merkkinsä. Jokaisella viittomakielellä on myös oma äänensävynsä. Viittomiinkin sopii siis: Korostuksemme paljastaa alkuperämme!