Onko tori sunnuntaisin auki?
-از-- ----بهه- باز اس--
----- ی-------- ب-- ا----
-ا-ا- ی-ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
--------------------------
بازار یکشنبهها باز است؟
0
bâzâr ye---h--b--h- bâ- -s-?
b---- y------------ b-- a---
b-z-r y-k-s-a-b---â b-z a-t-
----------------------------
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
Onko tori sunnuntaisin auki?
بازار یکشنبهها باز است؟
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
Ovatko messut maanantaisin auki?
نم--ش-----و-ن-ه-ه- ب-- است-
-------- د-------- ب-- ا----
-م-ی-گ-ه د-ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
-----------------------------
نمایشگاه دوشنبهها باز است؟
0
nam---------d---h-n-e-h- bâ- a-t?
n---------- d----------- b-- a---
n-m-y-s-g-h d---h-n-e-h- b-z a-t-
---------------------------------
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
Ovatko messut maanantaisin auki?
نمایشگاه دوشنبهها باز است؟
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
Onko näyttely tiistaisin auki?
ن-ا-ش----(--لر-)--ه---ب---ا -از --ت؟
-------- (------ س- ش------ ب-- ا----
-م-ی-گ-ه (-ا-ر-) س- ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
--------------------------------------
نمایشگاه (گالری) سه شنبهها باز است؟
0
namâ---h-âh-(-âler--------anb--hâ-b-z---t?
n---------- (------- s----------- b-- a---
n-m-y-s-g-h (-â-e-y- s---h-n-e-h- b-z a-t-
------------------------------------------
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
Onko näyttely tiistaisin auki?
نمایشگاه (گالری) سه شنبهها باز است؟
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki?
ب-غ --ش-چه---ش-به--ا-باز----؟
--- و-- چ--- ش------ ب-- ا----
-ا- و-ش چ-ا- ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
-------------------------------
باغ وحش چهار شنبهها باز است؟
0
bâg---vah-s--cha-hâ---h---e-h--b-z---t?
b---- v----- c---------------- b-- a---
b-g-e v-h-s- c-a-h-r-s-a-b---â b-z a-t-
---------------------------------------
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki?
باغ وحش چهار شنبهها باز است؟
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
Onko museo torstaisin auki?
-وزه---- ش-ب--- -از ا---
---- پ-- ش------ ب-- ا----
-و-ه پ-ج ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
---------------------------
موزه پنج شنبهها باز است؟
0
m-ze-p--j----n------bâ- ---?
m--- p------------- b-- a---
m-z- p-n---h-n-e-h- b-z a-t-
----------------------------
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
Onko museo torstaisin auki?
موزه پنج شنبهها باز است؟
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
Onko galleria perjantaisin auki?
گ-ل-ی جمعه-ها --ز-است؟
----- ج------ ب-- ا----
-ا-ر- ج-ع--ا ب-ز ا-ت-
------------------------
گالری جمعهها باز است؟
0
gâler--jom---hâ--âz-a-t?
g----- j------- b-- a---
g-l-r- j-m-e-h- b-z a-t-
------------------------
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
Onko galleria perjantaisin auki?
گالری جمعهها باز است؟
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
Saako valokuvata?
عک- گ--ت- مجا- اس-؟
--- گ---- م--- ا----
-ک- گ-ف-ن م-ا- ا-ت-
---------------------
عکس گرفتن مجاز است؟
0
a-s ge--ft-- --j-----t?
a-- g------- m---- a---
a-s g-r-f-a- m-j-z a-t-
-----------------------
aks gereftan mojâz ast?
Saako valokuvata?
عکس گرفتن مجاز است؟
aks gereftan mojâz ast?
Pitääkö sisäänpääsy maksaa?
-ای- و---- -اد-
---- و---- د----
-ا-د و-و-ی د-د-
-----------------
باید ورودی داد؟
0
b-----vor--i-d-d?
b---- v----- d---
b-y-d v-r-d- d-d-
-----------------
bâyad vorudi dâd?
Pitääkö sisäänpääsy maksaa?
باید ورودی داد؟
bâyad vorudi dâd?
Paljonko sisäänpääsy maksaa?
بلی---رو-------ا-ت؟
---- و---- چ-- ا----
-ل-ط و-و-ی چ-د ا-ت-
---------------------
بلیط ورودی چند است؟
0
b-l--e-v--u-i--ha-d---t?
b----- v----- c---- a---
b-l-t- v-r-d- c-a-d a-t-
------------------------
belite vorudi chand ast?
Paljonko sisäänpääsy maksaa?
بلیط ورودی چند است؟
belite vorudi chand ast?
Saavatko ryhmät alennusta?
-یا-ب-ا- گرو-ه- تخ-یف م---ه-د؟
--- ب--- گ----- ت---- م--------
-ی- ب-ا- گ-و-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا برای گروهها تخفیف میدهند؟
0
takh-if b--â---go-uh-v--ud-----d?
t------ b----- g---- v---- d-----
t-k-f-f b-r-y- g-r-h v-j-d d-r-d-
---------------------------------
takhfif barâye goruh vojud dârad?
Saavatko ryhmät alennusta?
آیا برای گروهها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye goruh vojud dârad?
Saavatko lapset alennusta?
--- برای بچه-----ف---م-د---؟
--- ب--- ب----- ت---- م--------
-ی- ب-ا- ب-ه-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا برای بچهها تخفیف میدهند؟
0
t-k-f-----râye b-c-e--â--oj-- d--a-?
t------ b----- b------- v---- d-----
t-k-f-f b-r-y- b-c-e-h- v-j-d d-r-d-
------------------------------------
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
Saavatko lapset alennusta?
آیا برای بچهها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
Saavatko opiskelijat alennusta?
آ-ا -ه د-ن-جو----خ--ف -ی--هن--
--- ب- د------- ت---- م--------
-ی- ب- د-ن-ج-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا به دانشجوها تخفیف میدهند؟
0
takh--f --rây- d---shj--y---vo--- dâr--?
t------ b----- d----------- v---- d-----
t-k-f-f b-r-y- d-n-s-j---â- v-j-d d-r-d-
----------------------------------------
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
Saavatko opiskelijat alennusta?
آیا به دانشجوها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
Mikä rakennus tuo on?
ا-ن----جور ساخت-ا-ی-ا-ت؟
--- چ- ج-- س------- ا----
-ی- چ- ج-ر س-خ-م-ن- ا-ت-
--------------------------
این چه جور ساختمانی است؟
0
in -he s--hte-â-- --t?
i- c-- s--------- a---
i- c-e s-k-t-m-n- a-t-
----------------------
in che sâkhtemâni ast?
Mikä rakennus tuo on?
این چه جور ساختمانی است؟
in che sâkhtemâni ast?
Miten vanha tuo rakennus on?
---- --ن --- چ--- -ست؟
---- ا-- ب-- چ--- ا----
-د-ت ا-ن ب-ا چ-د- ا-ت-
------------------------
قدمت این بنا چقدر است؟
0
g---m----sâ-h---â- -h--ha-- -st?
g------- s-------- c------- a---
g-e-m-t- s-k-t-m-n c-e-h-d- a-t-
--------------------------------
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
Miten vanha tuo rakennus on?
قدمت این بنا چقدر است؟
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
Kuka rakensi tuon rakennuksen?
کی---- --ختمان ر- ب-ا کرد- ا-ت -س---- --ت-؟
-- ا-- س------ ر- ب-- ک--- ا-- (----- ا-----
-ی ا-ن س-خ-م-ن ر- ب-ا ک-د- ا-ت (-ا-ت- ا-ت-؟-
---------------------------------------------
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
0
c-e ka-- -â--temân----banâ k-rde a----sâ---e-ast)?
c-- k--- s-------- r- b--- k---- a-- (------ a----
c-e k-s- s-k-t-m-n r- b-n- k-r-e a-t (-â-h-e a-t-?
--------------------------------------------------
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
Kuka rakensi tuon rakennuksen?
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista.
-- ب---ع-اری-ع------ندم-
-- ب- م----- ع---- م-----
-ن ب- م-م-ر- ع-ا-ه م-د-.-
--------------------------
من به معماری علاقه مندم.
0
m---be m---mâ-i ----h---n-am.
m-- b- m------- a------------
m-n b- m---m-r- a-â-h-m-n-a-.
-----------------------------
man be me-emâri alâghemandam.
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista.
من به معماری علاقه مندم.
man be me-emâri alâghemandam.
Olen kiinnostunut taiteesta.
م--ع-اقه-من- ب- -نر--ستم-
-- ع---- م-- ب- ه-- ه-----
-ن ع-ا-ه م-د ب- ه-ر ه-ت-.-
---------------------------
من علاقه مند به هنر هستم.
0
m-- ---gh--a-d ----o-a------am.
m-- a--------- b- h---- h------
m-n a-â-h-m-n- b- h-n-r h-s-a-.
-------------------------------
man alâghemand be honar hastam.
Olen kiinnostunut taiteesta.
من علاقه مند به هنر هستم.
man alâghemand be honar hastam.
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta.
م- علا-ه-مند -- ن-ا-- هست--
-- ع---- م-- ب- ن---- ه-----
-ن ع-ا-ه م-د ب- ن-ا-ی ه-ت-.-
-----------------------------
من علاقه مند به نقاشی هستم.
0
m---a-âghem------ -aghâsh- -as-am.
m-- a--------- b- n------- h------
m-n a-â-h-m-n- b- n-g-â-h- h-s-a-.
----------------------------------
man alâghemand be naghâshi hastam.
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta.
من علاقه مند به نقاشی هستم.
man alâghemand be naghâshi hastam.