Onko tori sunnuntaisin auki?
Ц- а-кры-ы--ы--к ----яд-ел--?
Ц- а------ р---- п- н--------
Ц- а-к-ы-ы р-н-к п- н-д-е-я-?
-----------------------------
Ці адкрыты рынак па нядзелях?
0
T-і adk-y-y-r-n-k -a -ya--el--k-?
T-- a------ r---- p- n-----------
T-і a-k-y-y r-n-k p- n-a-z-l-a-h-
---------------------------------
Tsі adkryty rynak pa nyadzelyakh?
Onko tori sunnuntaisin auki?
Ці адкрыты рынак па нядзелях?
Tsі adkryty rynak pa nyadzelyakh?
Ovatko messut maanantaisin auki?
Ц---дк-ы-ы -ір-а- п- панядзе-к--?
Ц- а------ к----- п- п-----------
Ц- а-к-ы-ы к-р-а- п- п-н-д-е-к-х-
---------------------------------
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках?
0
Ts--a-kryt--kі---s---a-pa--a--elk--h?
T-- a------ k------ p- p-------------
T-і a-k-y-y k-r-a-h p- p-n-a-z-l-a-h-
-------------------------------------
Tsі adkryty kіrmash pa panyadzelkakh?
Ovatko messut maanantaisin auki?
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках?
Tsі adkryty kіrmash pa panyadzelkakh?
Onko näyttely tiistaisin auki?
Ц- адк----- ---тава-п-----о-ках?
Ц- а------- в------ п- а--------
Ц- а-к-ы-а- в-с-а-а п- а-т-р-а-?
--------------------------------
Ці адкрытая выстава па аўторках?
0
Tsі a-kry---a--ys--v-----aut------?
T-- a-------- v------ p- a---------
T-і a-k-y-a-a v-s-a-a p- a-t-r-a-h-
-----------------------------------
Tsі adkrytaya vystava pa autorkakh?
Onko näyttely tiistaisin auki?
Ці адкрытая выстава па аўторках?
Tsі adkrytaya vystava pa autorkakh?
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki?
Ці-ад-ры-- за-п-------с-радах?
Ц- а------ з------ п- с-------
Ц- а-к-ы-ы з-а-а-к п- с-р-д-х-
------------------------------
Ці адкрыты заапарк па серадах?
0
Ts--ad-ryt-----p-------s--ada-h?
T-- a------ z------ p- s--------
T-і a-k-y-y z-a-a-k p- s-r-d-k-?
--------------------------------
Tsі adkryty zaapark pa seradakh?
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki?
Ці адкрыты заапарк па серадах?
Tsі adkryty zaapark pa seradakh?
Onko museo torstaisin auki?
Ц- -д----ы--уз-й -а--ац---г-х?
Ц- а------ м---- п- ч---------
Ц- а-к-ы-ы м-з-й п- ч-ц-я-г-х-
------------------------------
Ці адкрыты музей па чацвяргах?
0
T-------yt- --zey -- c--t-vy-r-ak-?
T-- a------ m---- p- c-------------
T-і a-k-y-y m-z-y p- c-a-s-y-r-a-h-
-----------------------------------
Tsі adkryty muzey pa chatsvyargakh?
Onko museo torstaisin auki?
Ці адкрыты музей па чацвяргах?
Tsі adkryty muzey pa chatsvyargakh?
Onko galleria perjantaisin auki?
Ц- ---р---------р-я ---п-т-----?
Ц- а------- г------ п- п--------
Ц- а-к-ы-а- г-л-р-я п- п-т-і-а-?
--------------------------------
Ці адкрытая галерэя па пятніцах?
0
T-і -dk--t--a-g-ler-ya-p- p-a-nі-sak-?
T-- a-------- g------- p- p-----------
T-і a-k-y-a-a g-l-r-y- p- p-a-n-t-a-h-
--------------------------------------
Tsі adkrytaya galereya pa pyatnіtsakh?
Onko galleria perjantaisin auki?
Ці адкрытая галерэя па пятніцах?
Tsі adkrytaya galereya pa pyatnіtsakh?
Saako valokuvata?
Ц---аз--л-------аг-афава--?
Ц- д-------- ф-------------
Ц- д-з-о-е-а ф-т-г-а-а-а-ь-
---------------------------
Ці дазволена фатаграфаваць?
0
T-і---zv--en---a--g-a-av-ts’?
T-- d-------- f--------------
T-і d-z-o-e-a f-t-g-a-a-a-s-?
-----------------------------
Tsі dazvolena fatagrafavats’?
Saako valokuvata?
Ці дазволена фатаграфаваць?
Tsі dazvolena fatagrafavats’?
Pitääkö sisäänpääsy maksaa?
Ц- --э-а а-л-чва-ь-------?
Ц- т---- а-------- у------
Ц- т-э-а а-л-ч-а-ь у-а-о-?
--------------------------
Ці трэба аплачваць уваход?
0
T----r-ba--pla----t-- --ak-o-?
T-- t---- a---------- u-------
T-і t-e-a a-l-c-v-t-’ u-a-h-d-
------------------------------
Tsі treba aplachvats’ uvakhod?
Pitääkö sisäänpääsy maksaa?
Ці трэба аплачваць уваход?
Tsі treba aplachvats’ uvakhod?
Paljonko sisäänpääsy maksaa?
К--------ш-уе-ў--х--?
К----- к----- ў------
К-л-к- к-ш-у- ў-а-о-?
---------------------
Колькі каштуе ўваход?
0
K-l--і ---ht-e uvak---?
K----- k------ u-------
K-l-k- k-s-t-e u-a-h-d-
-----------------------
Kol’kі kashtue uvakhod?
Paljonko sisäänpääsy maksaa?
Колькі каштуе ўваход?
Kol’kі kashtue uvakhod?
Saavatko ryhmät alennusta?
Ці ё----с-ід----ля-гру-?
Ц- ё--- с----- д-- г----
Ц- ё-ц- с-і-к- д-я г-у-?
------------------------
Ці ёсць скідка для груп?
0
Ts- ---t-’ --і-ka-d-ya grup?
T-- y----- s----- d--- g----
T-і y-s-s- s-і-k- d-y- g-u-?
----------------------------
Tsі yosts’ skіdka dlya grup?
Saavatko ryhmät alennusta?
Ці ёсць скідка для груп?
Tsі yosts’ skіdka dlya grup?
Saavatko lapset alennusta?
Ці -с-- скідка д----з---й?
Ц- ё--- с----- д-- д------
Ц- ё-ц- с-і-к- д-я д-я-е-?
--------------------------
Ці ёсць скідка для дзяцей?
0
Tsі---s-s- ----ka-d-ya----atsey?
T-- y----- s----- d--- d--------
T-і y-s-s- s-і-k- d-y- d-y-t-e-?
--------------------------------
Tsі yosts’ skіdka dlya dzyatsey?
Saavatko lapset alennusta?
Ці ёсць скідка для дзяцей?
Tsі yosts’ skіdka dlya dzyatsey?
Saavatko opiskelijat alennusta?
Ц- --ц- с-і-ка для---удэ-таў?
Ц- ё--- с----- д-- с---------
Ц- ё-ц- с-і-к- д-я с-у-э-т-ў-
-----------------------------
Ці ёсць скідка для студэнтаў?
0
T-- y-s-------d-a-dly- -tu--ntau?
T-- y----- s----- d--- s---------
T-і y-s-s- s-і-k- d-y- s-u-e-t-u-
---------------------------------
Tsі yosts’ skіdka dlya studentau?
Saavatko opiskelijat alennusta?
Ці ёсць скідка для студэнтаў?
Tsі yosts’ skіdka dlya studentau?
Mikä rakennus tuo on?
Шт- г----з--б--ын-к?
Ш-- г--- з- б-------
Ш-о г-т- з- б-д-н-к-
--------------------
Што гэта за будынак?
0
S--- g------ bu-yna-?
S--- g--- z- b-------
S-t- g-t- z- b-d-n-k-
---------------------
Shto geta za budynak?
Mikä rakennus tuo on?
Што гэта за будынак?
Shto geta za budynak?
Miten vanha tuo rakennus on?
Ко---і г-доў бу-----?
К----- г---- б-------
К-л-к- г-д-ў б-д-н-у-
---------------------
Колькі гадоў будынку?
0
Kol’k----d-- b---n--?
K----- g---- b-------
K-l-k- g-d-u b-d-n-u-
---------------------
Kol’kі gadou budynku?
Miten vanha tuo rakennus on?
Колькі гадоў будынку?
Kol’kі gadou budynku?
Kuka rakensi tuon rakennuksen?
Х-о -аб-д-ва- буд--а-?
Х-- п-------- б-------
Х-о п-б-д-в-ў б-д-н-к-
----------------------
Хто пабудаваў будынак?
0
K--o-pa--d-v-u--ud---k?
K--- p-------- b-------
K-t- p-b-d-v-u b-d-n-k-
-----------------------
Khto pabudavau budynak?
Kuka rakensi tuon rakennuksen?
Хто пабудаваў будынак?
Khto pabudavau budynak?
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista.
Я-ц-ка----- а--іт--тур-й.
Я ц-------- а------------
Я ц-к-ў-ю-я а-х-т-к-у-а-.
-------------------------
Я цікаўлюся архітэктурай.
0
Ya -sі-a------a a-kh-t--t--ay.
Y- t----------- a-------------
Y- t-і-a-l-u-y- a-k-і-e-t-r-y-
------------------------------
Ya tsіkaulyusya arkhіtekturay.
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista.
Я цікаўлюся архітэктурай.
Ya tsіkaulyusya arkhіtekturay.
Olen kiinnostunut taiteesta.
Я --каў-юся-м--та-т-а-.
Я ц-------- м----------
Я ц-к-ў-ю-я м-с-а-т-а-.
-----------------------
Я цікаўлюся мастацтвам.
0
Ya-tsі-a-ly-----mas--tst--m.
Y- t----------- m-----------
Y- t-і-a-l-u-y- m-s-a-s-v-m-
----------------------------
Ya tsіkaulyusya mastatstvam.
Olen kiinnostunut taiteesta.
Я цікаўлюся мастацтвам.
Ya tsіkaulyusya mastatstvam.
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta.
Я ц-к--л--- ж-вапі---.
Я ц-------- ж---------
Я ц-к-ў-ю-я ж-в-п-с-м-
----------------------
Я цікаўлюся жывапісам.
0
Y- -------y--ya zhy-a-іsam.
Y- t----------- z----------
Y- t-і-a-l-u-y- z-y-a-і-a-.
---------------------------
Ya tsіkaulyusya zhyvapіsam.
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta.
Я цікаўлюся жывапісам.
Ya tsіkaulyusya zhyvapіsam.