Onko tori sunnuntaisin auki?
Б--------с-нб--е--шық--а?
Б---- ж--------- а--- п--
Б-з-р ж-к-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Базар жексенбіде ашық па?
0
Ba--r----s-nb-de aş-q p-?
B---- j--------- a--- p--
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Onko tori sunnuntaisin auki?
Базар жексенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Ovatko messut maanantaisin auki?
Ж-р----- -ү-с-нб-д---ш---па?
Ж------- д--------- а--- п--
Ж-р-е-к- д-й-е-б-д- а-ы- п-?
----------------------------
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
0
Järm---e -ü-s-nbide-a-ıq-p-?
J------- d--------- a--- p--
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Ovatko messut maanantaisin auki?
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Onko näyttely tiistaisin auki?
К-р-е---й---б-де-а--қ --?
К---- с--------- а--- п--
К-р-е с-й-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Көрме сейсенбіде ашық па?
0
Kö-me-s--senbi-e -şıq pa?
K---- s--------- a--- p--
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Onko näyttely tiistaisin auki?
Көрме сейсенбіде ашық па?
Körme seysenbide aşıq pa?
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki?
Зооба- -ә--ен--д--аш-- --?
З----- с--------- а--- п--
З-о-а- с-р-е-б-д- а-ы- п-?
--------------------------
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
0
Zo---q sär-e-bid--aşıq-pa?
Z----- s--------- a--- p--
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki?
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Onko museo torstaisin auki?
М--а--й--ей-е------а-ық--а?
М------ б--------- а--- п--
М-р-ж-й б-й-е-б-д- а-ы- п-?
---------------------------
Мұражай бейсенбіде ашық па?
0
M---j-y-beyse----- aş-- pa?
M------ b--------- a--- p--
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Onko museo torstaisin auki?
Мұражай бейсенбіде ашық па?
Murajay beysenbide aşıq pa?
Onko galleria perjantaisin auki?
Гал-рея -ұ----ү-- ---қ-па?
Г------ ж--- к--- а--- п--
Г-л-р-я ж-м- к-н- а-ы- п-?
--------------------------
Галерея жұма күні ашық па?
0
Ga---ey---u-a-k--i-a-ı---a?
G------- j--- k--- a--- p--
G-l-r-y- j-m- k-n- a-ı- p-?
---------------------------
Galereya juma küni aşıq pa?
Onko galleria perjantaisin auki?
Галерея жұма күні ашық па?
Galereya juma küni aşıq pa?
Saako valokuvata?
С--е-ке -------- б-ла --?
С------ т------- б--- м--
С-р-т-е т-с-р-г- б-л- м-?
-------------------------
Суретке түсіруге бола ма?
0
Sw-------ü---wge----- --?
S------ t------- b--- m--
S-r-t-e t-s-r-g- b-l- m-?
-------------------------
Swretke tüsirwge bola ma?
Saako valokuvata?
Суретке түсіруге бола ма?
Swretke tüsirwge bola ma?
Pitääkö sisäänpääsy maksaa?
К-ру-ақы-----?
К--- а---- м--
К-р- а-ы-ы м-?
--------------
Кіру ақылы ма?
0
Kir---qı-----?
K--- a---- m--
K-r- a-ı-ı m-?
--------------
Kirw aqılı ma?
Pitääkö sisäänpääsy maksaa?
Кіру ақылы ма?
Kirw aqılı ma?
Paljonko sisäänpääsy maksaa?
Кір- қ---а --р-ды?
К--- қ---- т------
К-р- қ-н-а т-р-д-?
------------------
Кіру қанша тұрады?
0
K--- q-nşa-------?
K--- q---- t------
K-r- q-n-a t-r-d-?
------------------
Kirw qanşa turadı?
Paljonko sisäänpääsy maksaa?
Кіру қанша тұрады?
Kirw qanşa turadı?
Saavatko ryhmät alennusta?
Топт-рға -е----і- -ар --?
Т------- ж------- б-- м--
Т-п-а-ғ- ж-ң-л-і- б-р м-?
-------------------------
Топтарға жеңілдік бар ма?
0
T-ptarğa----i-d-k-b-----?
T------- j------- b-- m--
T-p-a-ğ- j-ñ-l-i- b-r m-?
-------------------------
Toptarğa jeñildik bar ma?
Saavatko ryhmät alennusta?
Топтарға жеңілдік бар ма?
Toptarğa jeñildik bar ma?
Saavatko lapset alennusta?
Балала--а ---і-д---б-р---?
Б-------- ж------- б-- м--
Б-л-л-р-а ж-ң-л-і- б-р м-?
--------------------------
Балаларға жеңілдік бар ма?
0
B-----rğa--e-ild-k --- ma?
B-------- j------- b-- m--
B-l-l-r-a j-ñ-l-i- b-r m-?
--------------------------
Balalarğa jeñildik bar ma?
Saavatko lapset alennusta?
Балаларға жеңілдік бар ма?
Balalarğa jeñildik bar ma?
Saavatko opiskelijat alennusta?
С-уд---т-р---------і- -ар ма?
С----------- ж------- б-- м--
С-у-е-т-е-г- ж-ң-л-і- б-р м-?
-----------------------------
Студенттерге жеңілдік бар ма?
0
S-w---tter-e-----ldi- ------?
S----------- j------- b-- m--
S-w-e-t-e-g- j-ñ-l-i- b-r m-?
-----------------------------
Stwdentterge jeñildik bar ma?
Saavatko opiskelijat alennusta?
Студенттерге жеңілдік бар ма?
Stwdentterge jeñildik bar ma?
Mikä rakennus tuo on?
Б-л----д-- -и-а-ат?
Б-- қ----- ғ-------
Б-л қ-н-а- ғ-м-р-т-
-------------------
Бұл қандай ғимарат?
0
B---q-nd---ğïmara-?
B-- q----- ğ-------
B-l q-n-a- ğ-m-r-t-
-------------------
Bul qanday ğïmarat?
Mikä rakennus tuo on?
Бұл қандай ғимарат?
Bul qanday ğïmarat?
Miten vanha tuo rakennus on?
Бұ--ғи-а-атқа-қ-н-а-жы--бо---н?
Б-- ғ-------- қ---- ж-- б------
Б-л ғ-м-р-т-а қ-н-а ж-л б-л-а-?
-------------------------------
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
0
B---ğïmarat---q-nş- -ıl-bol-an?
B-- ğ-------- q---- j-- b------
B-l ğ-m-r-t-a q-n-a j-l b-l-a-?
-------------------------------
Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
Miten vanha tuo rakennus on?
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
Kuka rakensi tuon rakennuksen?
Бұ- ғи--рат-ы--ім ----а-?
Б-- ғ-------- к-- с------
Б-л ғ-м-р-т-ы к-м с-л-а-?
-------------------------
Бұл ғимаратты кім салған?
0
B-l--ïma-----------a-ğan?
B-- ğ-------- k-- s------
B-l ğ-m-r-t-ı k-m s-l-a-?
-------------------------
Bul ğïmarattı kim salğan?
Kuka rakensi tuon rakennuksen?
Бұл ғимаратты кім салған?
Bul ğïmarattı kim salğan?
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista.
Ме- ---л---ө-е-і---қ--ыға-ын.
М-- с----- ө------ қ---------
М-н с-у-е- ө-е-і-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
0
Men-säwle- öne---e --zığa-ı-.
M-- s----- ö------ q---------
M-n s-w-e- ö-e-i-e q-z-ğ-m-n-
-----------------------------
Men säwlet önerine qızığamın.
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista.
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
Men säwlet önerine qızığamın.
Olen kiinnostunut taiteesta.
М-- ө-ерге-қ--------.
М-- ө----- қ---------
М-н ө-е-г- қ-з-ғ-м-н-
---------------------
Мен өнерге қызығамын.
0
M-n-önerg- -ızığam--.
M-- ö----- q---------
M-n ö-e-g- q-z-ğ-m-n-
---------------------
Men önerge qızığamın.
Olen kiinnostunut taiteesta.
Мен өнерге қызығамын.
Men önerge qızığamın.
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta.
М---көрк---с-р---- -ы-ығ--ы-.
М-- к----- с------ қ---------
М-н к-р-е- с-р-т-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен көркем суретке қызығамын.
0
Me----rkem----e--e---z-ğ---n.
M-- k----- s------ q---------
M-n k-r-e- s-r-t-e q-z-ğ-m-n-
-----------------------------
Men körkem swretke qızığamın.
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta.
Мен көркем суретке қызығамын.
Men körkem swretke qızığamın.