Lauseita

fi Small Talk 2   »   pl Mini-rozmówki 2

21 [kaksikymmentäyksi]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [dwadzieścia jeden]

Mini-rozmówki 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi puola Toista Lisää
Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin? Skąd---n-- -ani-p--h-d--? S--- p-- / p--- p-------- S-ą- p-n / p-n- p-c-o-z-? ------------------------- Skąd pan / pani pochodzi? 0
Baselista. Z -a--le-. Z B------- Z B-z-l-i- ---------- Z Bazylei. 0
Basel sijaitsee Sveitsissä. B--y--a--eż--w Szw---ar-i. B------ l--- w S---------- B-z-l-a l-ż- w S-w-j-a-i-. -------------------------- Bazylea leży w Szwajcarii. 0
Saanko esitellä teille herra Müllerin? Cz- ---- panu-- p-ni---z-d---w-ć-p-n----l----? C-- m--- p--- / p--- p---------- p--- M------- C-y m-g- p-n- / p-n- p-z-d-t-w-ć p-n- M-l-e-a- ---------------------------------------------- Czy mogę panu / pani przedstawić pana Müllera? 0
Hän on ulkomaalainen. On-j-st c--z-ziem-e-. O- j--- c------------ O- j-s- c-d-o-i-m-e-. --------------------- On jest cudzoziemcem. 0
Hän puhuu monta kieltä. On ---i -----k---------h. O- m--- w k---- j-------- O- m-w- w k-l-u j-z-k-c-. ------------------------- On mówi w kilku językach. 0
Oletteko ensimmäistä kertaa täällä? C-y--e-t-pa-----ani-tut-j --e--s-y--a-? C-- j--- p-- / p--- t---- p------- r--- C-y j-s- p-n / p-n- t-t-j p-e-w-z- r-z- --------------------------------------- Czy jest pan / pani tutaj pierwszy raz? 0
En, olin täällä jo viime vuonna. Nie- b--em-/-byłam--- -uż-w---i--łym--o--. N--- b---- / b---- t- j-- w u------- r---- N-e- b-ł-m / b-ł-m t- j-ż w u-i-g-y- r-k-. ------------------------------------------ Nie, byłem / byłam tu już w ubiegłym roku. 0
Mutta vain yhden viikon. Ale t-lko-ty--i-ń. A-- t---- t------- A-e t-l-o t-d-i-ń- ------------------ Ale tylko tydzień. 0
Miten viihdytte meillä? J-- si- pa-u ---ani u-n-s--odoba? J-- s-- p--- / p--- u n-- p------ J-k s-ę p-n- / p-n- u n-s p-d-b-? --------------------------------- Jak się panu / pani u nas podoba? 0
Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia. Bard-o- -udzi- są-m--i. B------ L----- s- m---- B-r-z-. L-d-i- s- m-l-. ----------------------- Bardzo. Ludzie są mili. 0
Ja maisema miellyttää minua myös. K---o---z --wnie--mi-się-p--o-a. K-------- r------ m- s-- p------ K-a-o-r-z r-w-i-ż m- s-ę p-d-b-. -------------------------------- Krajobraz również mi się podoba. 0
Mitä teette työksenne? Kim--e-- pan-- p--i z -a-od-? K-- j--- p-- / p--- z z------ K-m j-s- p-n / p-n- z z-w-d-? ----------------------------- Kim jest pan / pani z zawodu? 0
Olen kääntäjä. Je-----tłu-a----. J----- t--------- J-s-e- t-u-a-z-m- ----------------- Jestem tłumaczem. 0
Minä käännän kirjoja. Tł-m-czę -s-----. T------- k------- T-u-a-z- k-i-ż-i- ----------------- Tłumaczę książki. 0
Oletteko yksin täällä? Jest -an--am / -a-i--ama t---j? J--- p-- s-- / p--- s--- t----- J-s- p-n s-m / p-n- s-m- t-t-j- ------------------------------- Jest pan sam / pani sama tutaj? 0
En, vaimoni / mieheni on myös täällä. N-e---o---żo-a-/--ój-m-ż---st -- m-ą. N--- m--- ż--- / m-- m-- j--- z- m--- N-e- m-j- ż-n- / m-j m-ż j-s- z- m-ą- ------------------------------------- Nie, moja żona / mój mąż jest ze mną. 0
Ja tuolla ovat molemmat lapseni. A t---je-t---ó-k- m--c- --ieci. A t-- j--- d----- m---- d------ A t-m j-s- d-ó-k- m-i-h d-i-c-. ------------------------------- A tam jest dwójka moich dzieci. 0

Romaaniset kielet

700 miljoonaa ihmistä puhuu romaanisia kieliä äidinkielenään. Romaaninen kieliryhmä on siis maailman tärkeimpiä. Romaaniset kielet kuuluvat indoeurooppalaiseen kieliperheeseen. Kaikkien romaanisten kielten taustalla on latina. Se tarkoittaa, että kielet ovat Rooman kielen jälkeläisiä. Kaikkien romaanisten kielten perusta oli vulgaarilatina. Sillä tarkoitetaan myöhäisantiikin aikoina puhuttua latinaa. Vulgaarilatina levisi Eurooppaan Rooman valloitusretkien aikana. Siitä kehittyivät sitten romaaniset kielet ja murteet. Latina itse on italialainen kieli. Romaanisia kieliä on kaikkiaan noin 15. Tarkkaa määrää on vaikea päättää. On usein epäselvää, onko kyse itsenäisistä kielistä vai ainoastaan murteista. Muutamia romaanisia kieliä on vuosien mittaan kuollut. Mutta uusia romaanisiin kieliin perustuvia kieliä on myös kehittynyt. Ne ovat kreolikieliä. Espanja on nykyisin suurin romaaninen kieli maailmassa. Se kuuluu maailman kieliin 380 miljoonalla puhujallaan. Romaaniset kielet ovat hyvin mielenkiintoisia tutkijoille. Syynä on se, että tämän kieliryhmän historia on tallennettu hyvin. Latinalaisia tai roomalaisia tekstejä on ollut olemassa 2 500 vuoden ajan. Kielitieteilijät käyttävät niitä tutkiakseen yksittäisten kielten kehitystä. Näin voidaan tutkia sääntöjä, joiden perusteella kieli kehittyy. Monia näistä tuloksista voidaan siirtää toisiin kieliin. Romaanisten kielten kielioppi on rakentunut samalla lailla. Ennen kaikkea kielten sanavarasto on samanlainen. Jos joku puhuu yhtä romaanista kieltä, hän voi helposti oppia toisen. Kiitos, latina!