Lauseita

fi Ruumiinosia   »   zh 身体的部位

58 [viisikymmentäkahdeksan]

Ruumiinosia

Ruumiinosia

58[五十八]

58 [Wǔshíbā]

身体的部位

[shēntǐ de bùwèi]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kiina (yksinkertaistettu) Toista Lisää
Minä piirrän miehen. 我 - 一---人-。 我 画 一- 男- 。 我 画 一- 男- 。 ----------- 我 画 一个 男人 。 0
wǒ huà --g- -á--é-. w- h-- y--- n------ w- h-à y-g- n-n-é-. ------------------- wǒ huà yīgè nánrén.
Ensin pään. 首先 是--部 。 首- 是 头- 。 首- 是 头- 。 --------- 首先 是 头部 。 0
S---xi----h- --u-b-. S------- s-- t-- b-- S-ǒ-x-ā- s-i t-u b-. -------------------- Shǒuxiān shi tóu bù.
Miehellä on hattu päässä. 那--男人-带着--- ---。 那- 男- 带- 一- 帽- 。 那- 男- 带- 一- 帽- 。 ---------------- 那个 男人 带着 一顶 帽子 。 0
N-gè -án-én dài-h--y------ mà-z-. N--- n----- d----- y- d--- m----- N-g- n-n-é- d-i-h- y- d-n- m-o-i- --------------------------------- Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
Hiuksia ei näe. 看不见-头--。 看-- 头- 。 看-见 头- 。 -------- 看不见 头发 。 0
Kàn b--i-- -óuf-. K-- b----- t----- K-n b-j-à- t-u-ǎ- ----------------- Kàn bùjiàn tóufǎ.
Korvia ei myöskään näe. 也---- -朵-。 也 看-- 耳- 。 也 看-见 耳- 。 ---------- 也 看不见 耳朵 。 0
Y----- -ù-ià- ---u-. Y- k-- b----- ě----- Y- k-n b-j-à- ě-d-ǒ- -------------------- Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
Selkää ei myöskään näe. 也 看不--后背 。 也 看-- 后- 。 也 看-见 后- 。 ---------- 也 看不见 后背 。 0
Yě-kàn b---àn-hòu ---. Y- k-- b----- h-- b--- Y- k-n b-j-à- h-u b-i- ---------------------- Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
Minä piirrän silmät ja suun. 我 ---- 和 嘴 。 我 画 眼- 和 嘴 。 我 画 眼- 和 嘴 。 ------------ 我 画 眼睛 和 嘴 。 0
W--hu--yǎ-j--g h-----. W- h-- y------ h- z--- W- h-à y-n-ī-g h- z-ǐ- ---------------------- Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
Mies tanssii ja nauraa. 这---- 跳--舞-- -- 。 这- 男- 跳- 舞 并 笑- 。 这- 男- 跳- 舞 并 笑- 。 ----------------- 这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。 0
Zh--e -á-r-n-tiàozh--w--b--g --à--h-. Z---- n----- t------ w- b--- x------- Z-è-e n-n-é- t-à-z-e w- b-n- x-à-z-e- ------------------------------------- Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
Miehellä on pitkä nenä. 这个--人 有-个 --子-。 这- 男- 有 个 长-- 。 这- 男- 有 个 长-子 。 --------------- 这个 男人 有 个 长鼻子 。 0
Zhè-- ----é- y-- g---há-- bízi. Z---- n----- y-- g- c---- b---- Z-è-e n-n-é- y-u g- c-á-g b-z-. ------------------------------- Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
Hänellä on keppi kädessään. 他-手- -- ------。 他 手- 拿- 一- 棍- 。 他 手- 拿- 一- 棍- 。 --------------- 他 手里 拿着 一个 棍子 。 0
T-----------áz---yīgè ----i. T- s--- l- n---- y--- g----- T- s-ǒ- l- n-z-e y-g- g-n-i- ---------------------------- Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
Hänellä on myös kaulahuivi kaulan ympäri. 他 脖-上 - -了-一条 围巾-。 他 脖-- 也 戴- 一- 围- 。 他 脖-上 也 戴- 一- 围- 。 ------------------ 他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。 0
T- ------h--g-yě--ài---yī---- w-----. T- b--- s---- y- d---- y----- w------ T- b-z- s-à-g y- d-i-e y-t-á- w-i-ī-. ------------------------------------- Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
On talvi ja on kylmä. 现在 - -天---- -气 很--。 现- 是 冬-- 而- 天- 很- 。 现- 是 冬-, 而- 天- 很- 。 ------------------- 现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。 0
X-àn-ài s-ì -ō--tiān--érq-ě--iā-q- hěn----g. X------ s-- d-------- é---- t----- h-- l---- X-à-z-i s-ì d-n-t-ā-, é-q-ě t-ā-q- h-n l-n-. -------------------------------------------- Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
Kädet ovat voimakkaat. 双--很 有 -- 。 双- 很 有 力- 。 双- 很 有 力- 。 ----------- 双臂 很 有 力气 。 0
Shuā-g bì-hě- yǒ---ì--. S----- b- h-- y-- l---- S-u-n- b- h-n y-u l-q-. ----------------------- Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
Jalat ovat myös voimakkaat. 双腿 也---有-力- 。 双- 也 很 有 力- 。 双- 也 很 有 力- 。 ------------- 双腿 也 很 有 力气 。 0
Sh-ān- t-ǐ-y----n-y-u-----. S----- t-- y- h-- y-- l---- S-u-n- t-ǐ y- h-n y-u l-q-. --------------------------- Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
Mies on lumesta. 这个-男--是 -做 的 。 这- 男- 是 雪- 的 。 这- 男- 是 雪- 的 。 -------------- 这个 男人 是 雪做 的 。 0
Z-è----ánr-n---- xuě zu---e. Z---- n----- s-- x-- z-- d-- Z-è-e n-n-é- s-ì x-ě z-ò d-. ---------------------------- Zhège nánrén shì xuě zuò de.
Hänellä ei ole päällään housuja eikä takkia. 他 -穿 裤--也-- --大- 。 他 没- 裤- 也 没 穿 大- 。 他 没- 裤- 也 没 穿 大- 。 ------------------ 他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。 0
Tā mé---h-ān -ù-i -- -éi--h----d-yī. T- m-- c---- k--- y- m-- c---- d---- T- m-i c-u-n k-z- y- m-i c-u-n d-y-. ------------------------------------ Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
Mutta hänellä ei ole kylmä. 但--他 不----寒--。 但- 他 不 感- 寒- 。 但- 他 不 感- 寒- 。 -------------- 但是 他 不 感到 寒冷 。 0
D-ns-ì t- b--gǎn--- ----ě-g. D----- t- b- g----- h------- D-n-h- t- b- g-n-à- h-n-ě-g- ---------------------------- Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
Hän on lumiukko. 他 - 一---人 。 他 是 一- 雪- 。 他 是 一- 雪- 。 ----------- 他 是 一个 雪人 。 0
Tā --ì-y-g- -uě-én. T- s-- y--- x------ T- s-ì y-g- x-ě-é-. ------------------- Tā shì yīgè xuěrén.

Esi-isiemme kieli

Kielentutkijat voivat analysoida nykyaikaisia kieliä. Siihen käytetään erilaisia menetelmiä. Mutta miten ihmiset puhuivat tuhansia vuosia sitten? Tähän kysymykseen on paljon vaikeampi vastata. Siitä huolimatta tiedemiehet ovat ahkerasti tutkineet asiaa vuosien ajan. He haluaisivat selvittää, miten ihmiset puhuivat aikaisemmin. He yrittävät sitä varten rakentaa uudelleen muinaisia puhemuotoja. Amerikkalaiset tiedemiehet ovat tehneet jännittävän löydön. He analysoivat yli 2 000 kieltä. He analysoivat erityisesti kielten lauserakennetta. Tutkimuksen tulokset olivat hyvin mielenkiintoisia. Noin puolessa kielistä oli S-O-V -lauserakenne. Se tarkoittaa, että lauseissa on järjestyksessä subjekti, objekti ja verbi. Yli 700 kielessä on kaava S-V-O. Ja noin 160 kielen toimintarakenne on V-S-O. Vain noin 40 kieltä käyttää V-O-S-kaavaa. 120 kielessä on molempia. Toisaalta O-V-S ja O-S-V ovat selkeästi harvinaisempia rakenteita. Suurin osa analysoiduista kielistä käyttää S-O-V-periaatetta. Tällaisia kieliä ovat esimerkiksi persia, japani ja turkki. Useimmat elävät kielet seuraavat kuitenkin S-V-O-kaavaa. Tämä lauserakenne hallitsee nykyisin indoeurooppalaisessa kieliperheessä. Tutkijat uskovat, että aikaisemmin käytettiin S-O-V-mallia. Kaikki kielet perustuvat tähän rakenteeseen. Sitten kielet kuitenkin eriytyivät. Emme vielä tiedä, miten se tapahtui. Lauserakenteiden vaihteluun on täytynyt kuitenkin olla syy. Koska evoluutiossa voittaa vain se, josta on etua…