У---ж-ыны на -ал-ве--а-ялюш.
У м______ н_ г_____ к_______
У м-ж-ы-ы н- г-л-в- к-п-л-ш-
----------------------------
У мужчыны на галаве капялюш. 0 U m-zhch--y-na-g--a-----p-al-ush.U m________ n_ g_____ k__________U m-z-c-y-y n- g-l-v- k-p-a-y-s-.---------------------------------U muzhchyny na galave kapyalyush.
Я ма-ю------ і -от.
Я м____ в___ і р___
Я м-л-ю в-ч- і р-т-
-------------------
Я малюю вочы і рот. 0 Y- m-------vochy і--ot.Y_ m______ v____ і r___Y- m-l-u-u v-c-y і r-t------------------------Ya malyuyu vochy і rot.
М-ж-----та---е ------ц-а.
М______ т_____ і с_______
М-ж-ы-а т-н-у- і с-я-ц-а-
-------------------------
Мужчына танцуе і смяецца. 0 M----hy-a-t---su- і s-y----sts-.M________ t______ і s___________M-z-c-y-a t-n-s-e і s-y-y-t-t-a---------------------------------Muzhchyna tantsue і smyayetstsa.
У --ж--н---о--і-нос.
У м______ д____ н___
У м-ж-ы-ы д-ў-і н-с-
--------------------
У мужчыны доўгі нос. 0 U m-zhc---y---u-і-nos.U m________ d____ n___U m-z-c-y-y d-u-і n-s-----------------------U muzhchyny dougі nos.
Ён -яс- ў -у-а- па-к-.
Ё_ н___ ў р____ п_____
Ё- н-с- ў р-к-х п-л-у-
----------------------
Ён нясе ў руках палку. 0 En --a-e u--u-akh -alk-.E_ n____ u r_____ p_____E- n-a-e u r-k-k- p-l-u-------------------------En nyase u rukakh palku.
Цяпе----ма і хо-а-н-.
Ц____ з___ і х_______
Ц-п-р з-м- і х-л-д-а-
---------------------
Цяпер зіма і холадна. 0 Ts--p-r z--- і-kho-a-na.T______ z___ і k________T-y-p-r z-m- і k-o-a-n-.------------------------Tsyaper zіma і kholadna.
Ё- не---сіц---т-н-ў і---л---.
Ё_ н_ н_____ ш_____ і п______
Ё- н- н-с-ц- ш-а-о- і п-л-т-.
-----------------------------
Ён не носіць штаноў і паліто. 0 En n- n-s-t-- --tan---і p---t-.E_ n_ n______ s______ і p______E- n- n-s-t-’ s-t-n-u і p-l-t-.-------------------------------En ne nosіts’ shtanou і palіto.
Kielentutkijat voivat analysoida nykyaikaisia kieliä.
Siihen käytetään erilaisia menetelmiä.
Mutta miten ihmiset puhuivat tuhansia vuosia sitten?
Tähän kysymykseen on paljon vaikeampi vastata.
Siitä huolimatta tiedemiehet ovat ahkerasti tutkineet asiaa vuosien ajan.
He haluaisivat selvittää, miten ihmiset puhuivat aikaisemmin.
He yrittävät sitä varten rakentaa uudelleen muinaisia puhemuotoja.
Amerikkalaiset tiedemiehet ovat tehneet jännittävän löydön.
He analysoivat yli 2 000 kieltä.
He analysoivat erityisesti kielten lauserakennetta.
Tutkimuksen tulokset olivat hyvin mielenkiintoisia.
Noin puolessa kielistä oli S-O-V -lauserakenne.
Se tarkoittaa, että lauseissa on järjestyksessä subjekti, objekti ja verbi.
Yli 700 kielessä on kaava S-V-O.
Ja noin 160 kielen toimintarakenne on V-S-O.
Vain noin 40 kieltä käyttää V-O-S-kaavaa.
120 kielessä on molempia.
Toisaalta O-V-S ja O-S-V ovat selkeästi harvinaisempia rakenteita.
Suurin osa analysoiduista kielistä käyttää S-O-V-periaatetta.
Tällaisia kieliä ovat esimerkiksi persia, japani ja turkki.
Useimmat elävät kielet seuraavat kuitenkin S-V-O-kaavaa.
Tämä lauserakenne hallitsee nykyisin indoeurooppalaisessa kieliperheessä.
Tutkijat uskovat, että aikaisemmin käytettiin S-O-V-mallia.
Kaikki kielet perustuvat tähän rakenteeseen.
Sitten kielet kuitenkin eriytyivät.
Emme vielä tiedä, miten se tapahtui.
Lauserakenteiden vaihteluun on täytynyt kuitenkin olla syy.
Koska evoluutiossa voittaa vain se, josta on etua…