Lauseita

fi Ruumiinosia   »   ky Parts of the body

58 [viisikymmentäkahdeksan]

Ruumiinosia

Ruumiinosia

58 [элүү сегиз]

58 [elüü segiz]

Parts of the body

[Dene müçölörü]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kyrgyz Toista Lisää
Minä piirrän miehen. Мен -и---- --р-ып--а-а-ын. Мен кишини тартып жатамын. М-н к-ш-н- т-р-ы- ж-т-м-н- -------------------------- Мен кишини тартып жатамын. 0
M-- ---in- -----p j---mı-. Men kişini tartıp jatamın. M-n k-ş-n- t-r-ı- j-t-m-n- -------------------------- Men kişini tartıp jatamın.
Ensin pään. Б-ри-ч--б-шы-. Биринчи башын. Б-р-н-и б-ш-н- -------------- Биринчи башын. 0
B-r---- ba--n. Birinçi başın. B-r-n-i b-ş-n- -------------- Birinçi başın.
Miehellä on hattu päässä. Киш- калп-к кийи- ---а-. Киши калпак кийип турат. К-ш- к-л-а- к-й-п т-р-т- ------------------------ Киши калпак кийип турат. 0
Ki-i------k---------ra-. Kişi kalpak kiyip turat. K-ş- k-l-a- k-y-p t-r-t- ------------------------ Kişi kalpak kiyip turat.
Hiuksia ei näe. Чач---ө---б-й-. Чачы көрүнбөйт. Ч-ч- к-р-н-ө-т- --------------- Чачы көрүнбөйт. 0
Ça-ı --r--bö--. Çaçı körünböyt. Ç-ç- k-r-n-ö-t- --------------- Çaçı körünböyt.
Korvia ei myöskään näe. Кула---р- д- --р----й-. Кулактары да көрүнбөйт. К-л-к-а-ы д- к-р-н-ө-т- ----------------------- Кулактары да көрүнбөйт. 0
Ku-----r- -- k-rü----t. Kulaktarı da körünböyt. K-l-k-a-ı d- k-r-n-ö-t- ----------------------- Kulaktarı da körünböyt.
Selkää ei myöskään näe. А-т- -----рү-бө-т. Арты да көрүнбөйт. А-т- д- к-р-н-ө-т- ------------------ Арты да көрүнбөйт. 0
A-t- -- -ö-ü--öyt. Artı da körünböyt. A-t- d- k-r-n-ö-t- ------------------ Artı da körünböyt.
Minä piirrän silmät ja suun. Мен--ө--ө-ү--ж-----оз-н-та-та-. Мен көздөрүн жана оозун тартам. М-н к-з-ө-ү- ж-н- о-з-н т-р-а-. ------------------------------- Мен көздөрүн жана оозун тартам. 0
Men--ö--ö--n --na--oz-n---rt-m. Men közdörün jana oozun tartam. M-n k-z-ö-ü- j-n- o-z-n t-r-a-. ------------------------------- Men közdörün jana oozun tartam.
Mies tanssii ja nauraa. К-ш--бий--п -ана---лүп --т-т. Киши бийлеп жана күлүп жатат. К-ш- б-й-е- ж-н- к-л-п ж-т-т- ----------------------------- Киши бийлеп жана күлүп жатат. 0
Ki-- -i-l-p jana--ü-üp----at. Kişi biylep jana külüp jatat. K-ş- b-y-e- j-n- k-l-p j-t-t- ----------------------------- Kişi biylep jana külüp jatat.
Miehellä on pitkä nenä. К-шини--му--------. Кишинин мурду узун. К-ш-н-н м-р-у у-у-. ------------------- Кишинин мурду узун. 0
Kişi-i--mur-- u--n. Kişinin murdu uzun. K-ş-n-n m-r-u u-u-. ------------------- Kişinin murdu uzun.
Hänellä on keppi kädessään. Ал -ол-н---аяк-а-----ү---. Ал колуна таяк алып жүрөт. А- к-л-н- т-я- а-ы- ж-р-т- -------------------------- Ал колуна таяк алып жүрөт. 0
A--ko---a --ya- al-- j-rö-. Al koluna tayak alıp jüröt. A- k-l-n- t-y-k a-ı- j-r-t- --------------------------- Al koluna tayak alıp jüröt.
Hänellä on myös kaulahuivi kaulan ympäri. Ошо--ой эл--м-йнуна -о-н--р-гу--са--н-- -үр--. Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт. О-о-д-й э-е м-й-у-а м-ю- о-о-у- с-л-н-п ж-р-т- ---------------------------------------------- Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт. 0
O-on-----l----ynun- -oyun oro--ç--a-ı--p -ür--. Oşondoy ele moynuna moyun oroguç salınıp jüröt. O-o-d-y e-e m-y-u-a m-y-n o-o-u- s-l-n-p j-r-t- ----------------------------------------------- Oşondoy ele moynuna moyun oroguç salınıp jüröt.
On talvi ja on kylmä. Азы- кы-----ук. Азыр кыш, суук. А-ы- к-ш- с-у-. --------------- Азыр кыш, суук. 0
Az-- --ş, suuk. Azır kış, suuk. A-ı- k-ş- s-u-. --------------- Azır kış, suuk.
Kädet ovat voimakkaat. Колд-ру күч---. Колдору күчтүү. К-л-о-у к-ч-ү-. --------------- Колдору күчтүү. 0
Ko--o-u----tüü. Koldoru küçtüü. K-l-o-u k-ç-ü-. --------------- Koldoru küçtüü.
Jalat ovat myös voimakkaat. Б----р- д---ү-тү-. Буттары да күчтүү. Б-т-а-ы д- к-ч-ү-. ------------------ Буттары да күчтүү. 0
Bu---r- d- küç---. Buttarı da küçtüü. B-t-a-ı d- k-ç-ü-. ------------------ Buttarı da küçtüü.
Mies on lumesta. Киш--к--да- -а-а--ан. Киши кардан жаcалган. К-ш- к-р-а- ж-c-л-а-. --------------------- Киши кардан жаcалган. 0
K-ş--kar-a- j-----an. Kişi kardan jacalgan. K-ş- k-r-a- j-c-l-a-. --------------------- Kişi kardan jacalgan.
Hänellä ei ole päällään housuja eikä takkia. А--ш---ж--а-п---т- кийб-йт. Ал шым жана пальто кийбейт. А- ш-м ж-н- п-л-т- к-й-е-т- --------------------------- Ал шым жана пальто кийбейт. 0
A- --- ---- p-lt- --yb--t. Al şım jana palto kiybeyt. A- ş-m j-n- p-l-o k-y-e-t- -------------------------- Al şım jana palto kiybeyt.
Mutta hänellä ei ole kylmä. Б-р----и----шүгө- -ок. Бирок киши үшүгөн жок. Б-р-к к-ш- ү-ү-ө- ж-к- ---------------------- Бирок киши үшүгөн жок. 0
Bi--k -i-i-ü---ön--o-. Birok kişi üşügön jok. B-r-k k-ş- ü-ü-ö- j-k- ---------------------- Birok kişi üşügön jok.
Hän on lumiukko. А--к----и--. Ал кар киши. А- к-р к-ш-. ------------ Ал кар киши. 0
A---a- k-ş-. Al kar kişi. A- k-r k-ş-. ------------ Al kar kişi.

Esi-isiemme kieli

Kielentutkijat voivat analysoida nykyaikaisia kieliä. Siihen käytetään erilaisia menetelmiä. Mutta miten ihmiset puhuivat tuhansia vuosia sitten? Tähän kysymykseen on paljon vaikeampi vastata. Siitä huolimatta tiedemiehet ovat ahkerasti tutkineet asiaa vuosien ajan. He haluaisivat selvittää, miten ihmiset puhuivat aikaisemmin. He yrittävät sitä varten rakentaa uudelleen muinaisia puhemuotoja. Amerikkalaiset tiedemiehet ovat tehneet jännittävän löydön. He analysoivat yli 2 000 kieltä. He analysoivat erityisesti kielten lauserakennetta. Tutkimuksen tulokset olivat hyvin mielenkiintoisia. Noin puolessa kielistä oli S-O-V -lauserakenne. Se tarkoittaa, että lauseissa on järjestyksessä subjekti, objekti ja verbi. Yli 700 kielessä on kaava S-V-O. Ja noin 160 kielen toimintarakenne on V-S-O. Vain noin 40 kieltä käyttää V-O-S-kaavaa. 120 kielessä on molempia. Toisaalta O-V-S ja O-S-V ovat selkeästi harvinaisempia rakenteita. Suurin osa analysoiduista kielistä käyttää S-O-V-periaatetta. Tällaisia kieliä ovat esimerkiksi persia, japani ja turkki. Useimmat elävät kielet seuraavat kuitenkin S-V-O-kaavaa. Tämä lauserakenne hallitsee nykyisin indoeurooppalaisessa kieliperheessä. Tutkijat uskovat, että aikaisemmin käytettiin S-O-V-mallia. Kaikki kielet perustuvat tähän rakenteeseen. Sitten kielet kuitenkin eriytyivät. Emme vielä tiedä, miten se tapahtui. Lauserakenteiden vaihteluun on täytynyt kuitenkin olla syy. Koska evoluutiossa voittaa vain se, josta on etua…