શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu At the bank   »   fa ‫در بانک‬

60 [સાઠ]

At the bank

At the bank

‫60 [شصت]‬

60 [shast]

‫در بانک‬

[dar bânk]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Persian રમ વધુ
હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું. ‫----وا-م-ح--ب-با---نم.‬ ‫می-خواهم حساب باز کنم.‬ ‫-ی-خ-ا-م ح-ا- ب-ز ک-م-‬ ------------------------ ‫می‌خواهم حساب باز کنم.‬ 0
m-n -ik-â--m -e--hesâb--âz ko-am. man mikhâham yek hesâb bâz konam. m-n m-k-â-a- y-k h-s-b b-z k-n-m- --------------------------------- man mikhâham yek hesâb bâz konam.
આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ. ‫--ن-پ-س-----من----.‬ ‫این پاسپورت من است.‬ ‫-ی- پ-س-و-ت م- ا-ت-‬ --------------------- ‫این پاسپورت من است.‬ 0
in-pâs-o-----an----. in pâsporte man ast. i- p-s-o-t- m-n a-t- -------------------- in pâsporte man ast.
અને અહીં મારું સરનામું છે. ‫و-ا-ن-آ----م- ا-ت.‬ ‫و این آدرس من است.‬ ‫- ا-ن آ-ر- م- ا-ت-‬ -------------------- ‫و این آدرس من است.‬ 0
v---n â-r-s--m-n a--. va in âdrese man ast. v- i- â-r-s- m-n a-t- --------------------- va in âdrese man ast.
મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે. ‫می--واهم پو--ب--حس--م---ری--کنم.‬ ‫می-خواهم پول به حسابم واریز کنم.‬ ‫-ی-خ-ا-م پ-ل ب- ح-ا-م و-ر-ز ک-م-‬ ---------------------------------- ‫می‌خواهم پول به حسابم واریز کنم.‬ 0
m---mikh-h-m -oo- -e h-s--am-vâ-i----nam. man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam. m-n m-k-â-a- p-o- b- h-s-b-m v-r-z k-n-m- ----------------------------------------- man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam.
મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે. ‫م--خو-هم -ز---ابم پ-- بردا-- -ن-.‬ ‫می-خواهم از حسابم پول برداشت کنم.‬ ‫-ی-خ-ا-م ا- ح-ا-م پ-ل ب-د-ش- ک-م-‬ ----------------------------------- ‫می‌خواهم از حسابم پول برداشت کنم.‬ 0
m------h---m ---h--â-----o-- bar--sh- k--a-. man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam. m-n m-k-â-a- a- h-s-b-m p-o- b-r-â-h- k-n-m- -------------------------------------------- man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam.
હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું. ‫م---و-ه- -و-----ح-اب---ا بگ-رم-‬ ‫می-خواهم موجودی حسابم را بگیرم.‬ ‫-ی-خ-ا-م م-ج-د- ح-ا-م ر- ب-ی-م-‬ --------------------------------- ‫می‌خواهم موجودی حسابم را بگیرم.‬ 0
m-n m--h-ha- --ju----e-----b-m -- begi-am. man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram. m-n m-k-â-a- m-j-d---e h-s-b-m r- b-g-r-m- ------------------------------------------ man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram.
હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું. ‫-ی-خ-اه--ی--چک---افرت- را -قد --م-‬ ‫می-خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.‬ ‫-ی-خ-ا-م ی- چ- م-ا-ر-ی ر- ن-د ک-م-‬ ------------------------------------ ‫می‌خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.‬ 0
m-n m-k-âham y---c---- mo-âfer-ti-----a--- -o-a-. man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam. m-n m-k-â-a- y-k c-e-e m-s-f-r-t- r- n-g-d k-n-m- ------------------------------------------------- man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam.
ફી કેટલી ઊંચી છે? ‫م--غ-کار-ز- -قد--اس-؟‬ ‫مبلغ کارمزد چقدر است؟‬ ‫-ب-غ ک-ر-ز- چ-د- ا-ت-‬ ----------------------- ‫مبلغ کارمزد چقدر است؟‬ 0
m-b-a-h- k-r---d--hegha-- --t? mablaghe kârmozd cheghadr ast? m-b-a-h- k-r-o-d c-e-h-d- a-t- ------------------------------ mablaghe kârmozd cheghadr ast?
મારે ક્યાં સહી કરવાની છે? ‫کجا -ا ---د-ا--ا کنم-‬ ‫کجا را باید امضا کنم؟‬ ‫-ج- ر- ب-ی- ا-ض- ک-م-‬ ----------------------- ‫کجا را باید امضا کنم؟‬ 0
k--â--- bây-d-em-â ko---? kojâ râ bâyad emzâ konam? k-j- r- b-y-d e-z- k-n-m- ------------------------- kojâ râ bâyad emzâ konam?
હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું. ‫---من-----ک ح-ا-ه-ب--کی از-آ--ا- ---م--‬ ‫من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم. ‬ ‫-ن م-ت-ر ی- ح-ا-ه ب-ن-ی ا- آ-م-ن ه-ت-. ‬ ----------------------------------------- ‫من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم. ‬ 0
man---n-a-e---y-k---v----y---â-k- az-âl--n----t--. man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam. m-n m-n-a-e-e y-k h-v-l---e b-n-i a- â-m-n h-s-a-. -------------------------------------------------- man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam.
આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર. ‫-ین-ش--ر---ساب---ست.‬ ‫این شماره حسابم است.‬ ‫-ی- ش-ا-ه ح-ا-م ا-ت-‬ ---------------------- ‫این شماره حسابم است.‬ 0
i- --o--r- hes--a----t. in shomâre hesâbam ast. i- s-o-â-e h-s-b-m a-t- ----------------------- in shomâre hesâbam ast.
પૈસા આવ્યા? ‫--ل -سید--ا-ت؟‬ ‫پول رسیده است؟‬ ‫-و- ر-ی-ه ا-ت-‬ ---------------- ‫پول رسیده است؟‬ 0
p-o- ---id- as-? pool reside ast? p-o- r-s-d- a-t- ---------------- pool reside ast?
હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું. ‫م------- ا----و- ر- -ه ار---ی-----ب----ک-م-‬ ‫می-خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.‬ ‫-ی-خ-ا-م ا-ن پ-ل ر- ب- ا-ز د-گ-ی ت-د-ل ک-م-‬ --------------------------------------------- ‫می‌خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.‬ 0
m-n-m-k-âham--n-po-l ------a--e --gar- --bd---n--âyam. man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam. m-n m-k-â-a- i- p-o- r- b- a-z- d-g-r- t-b-i- n-m-y-m- ------------------------------------------------------ man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam.
મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે ‫-ن -ل-ر-آ-ریکا --زم-د-ر--‬ ‫من دلار آمریکا لازم دارم.‬ ‫-ن د-ا- آ-ر-ک- ل-ز- د-ر-.- --------------------------- ‫من دلار آمریکا لازم دارم.‬ 0
ma--b- do-â-e-âmr-kâ n-â- -âram. man be dolâre âmrikâ niâz dâram. m-n b- d-l-r- â-r-k- n-â- d-r-m- -------------------------------- man be dolâre âmrikâ niâz dâram.
કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો. ‫ل----اس---س ها--ر-ز به من ب--ی-.‬ ‫لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.‬ ‫-ط-آ ا-ک-ا- ه-ی ر-ز ب- م- ب-ه-د-‬ ---------------------------------- ‫لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.‬ 0
lo--a- eske--s-h--e-r-z b- --n-beda-id. lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid. l-t-a- e-k-n-s-h-y- r-z b- m-n b-d-h-d- --------------------------------------- lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid.
શું અહીં ATM છે? ‫-ی----ن-- دس-گا---ا-----ن---ار-؟‬ ‫آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟‬ ‫-ی- ا-ن-ا د-ت-ا- ع-ب- ب-ن- د-ر-؟- ---------------------------------- ‫آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟‬ 0
âyâ ---â--a--gâhe-â-e- ---k---ju- ----d? âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad? â-â i-j- d-s-g-h- â-e- b-n- v-j-d d-r-d- ---------------------------------------- âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad?
તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો? ‫چ--- -------ش-د----ا-ت--ر-؟‬ ‫چقدر پول می-شود برداشت کرد؟‬ ‫-ق-ر پ-ل م-‌-و- ب-د-ش- ک-د-‬ ----------------------------- ‫چقدر پول می‌شود برداشت کرد؟‬ 0
c-- ----d-r-po-l---t-v-------â--t-----d? che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud? c-e m-g-d-r p-o- m-t-v-n b-r-â-h- n-m-d- ---------------------------------------- che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud?
તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો? ‫از-چ---ارت ها- ا--با---م----- ا-ت-اد--ک---‬ ‫از چه کارت های اعتباری می-شود استفاده کرد؟‬ ‫-ز چ- ک-ر- ه-ی ا-ت-ا-ی م-‌-و- ا-ت-ا-ه ک-د-‬ -------------------------------------------- ‫از چه کارت های اعتباری می‌شود استفاده کرد؟‬ 0
k-d-m -----hâye ---teb----r- --t-v-n-est------kârd? kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd? k-d-m k-r---â-e e-e-e-â-i r- m-t-v-n e-t-f-d- k-r-? --------------------------------------------------- kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -