હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું.
----وا-م-ح--ب-با---نم.
می-خواهم حساب باز کنم.
-ی-خ-ا-م ح-ا- ب-ز ک-م-
------------------------
میخواهم حساب باز کنم.
0
m-n -ik-â--m -e--hesâb--âz ko-am.
man mikhâham yek hesâb bâz konam.
m-n m-k-â-a- y-k h-s-b b-z k-n-m-
---------------------------------
man mikhâham yek hesâb bâz konam.
હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું.
میخواهم حساب باز کنم.
man mikhâham yek hesâb bâz konam.
આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ.
--ن-پ-س-----من----.
این پاسپورت من است.
-ی- پ-س-و-ت م- ا-ت-
---------------------
این پاسپورت من است.
0
in-pâs-o-----an----.
in pâsporte man ast.
i- p-s-o-t- m-n a-t-
--------------------
in pâsporte man ast.
આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ.
این پاسپورت من است.
in pâsporte man ast.
અને અહીં મારું સરનામું છે.
و-ا-ن-آ----م- ا-ت.
و این آدرس من است.
- ا-ن آ-ر- م- ا-ت-
--------------------
و این آدرس من است.
0
v---n â-r-s--m-n a--.
va in âdrese man ast.
v- i- â-r-s- m-n a-t-
---------------------
va in âdrese man ast.
અને અહીં મારું સરનામું છે.
و این آدرس من است.
va in âdrese man ast.
મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે.
می--واهم پو--ب--حس--م---ری--کنم.
می-خواهم پول به حسابم واریز کنم.
-ی-خ-ا-م پ-ل ب- ح-ا-م و-ر-ز ک-م-
----------------------------------
میخواهم پول به حسابم واریز کنم.
0
m---mikh-h-m -oo- -e h-s--am-vâ-i----nam.
man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam.
m-n m-k-â-a- p-o- b- h-s-b-m v-r-z k-n-m-
-----------------------------------------
man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam.
મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે.
میخواهم پول به حسابم واریز کنم.
man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam.
મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે.
م--خو-هم -ز---ابم پ-- بردا-- -ن-.
می-خواهم از حسابم پول برداشت کنم.
-ی-خ-ا-م ا- ح-ا-م پ-ل ب-د-ش- ک-م-
-----------------------------------
میخواهم از حسابم پول برداشت کنم.
0
m------h---m ---h--â-----o-- bar--sh- k--a-.
man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam.
m-n m-k-â-a- a- h-s-b-m p-o- b-r-â-h- k-n-m-
--------------------------------------------
man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam.
મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે.
میخواهم از حسابم پول برداشت کنم.
man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam.
હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું.
م---و-ه- -و-----ح-اب---ا بگ-رم-
می-خواهم موجودی حسابم را بگیرم.
-ی-خ-ا-م م-ج-د- ح-ا-م ر- ب-ی-م-
---------------------------------
میخواهم موجودی حسابم را بگیرم.
0
m-n m--h-ha- --ju----e-----b-m -- begi-am.
man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram.
m-n m-k-â-a- m-j-d---e h-s-b-m r- b-g-r-m-
------------------------------------------
man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram.
હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું.
میخواهم موجودی حسابم را بگیرم.
man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram.
હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું.
-ی-خ-اه--ی--چک---افرت- را -قد --م-
می-خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.
-ی-خ-ا-م ی- چ- م-ا-ر-ی ر- ن-د ک-م-
------------------------------------
میخواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.
0
m-n m-k-âham y---c---- mo-âfer-ti-----a--- -o-a-.
man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam.
m-n m-k-â-a- y-k c-e-e m-s-f-r-t- r- n-g-d k-n-m-
-------------------------------------------------
man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam.
હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું.
میخواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.
man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam.
ફી કેટલી ઊંચી છે?
م--غ-کار-ز- -قد--اس-؟
مبلغ کارمزد چقدر است؟
-ب-غ ک-ر-ز- چ-د- ا-ت-
-----------------------
مبلغ کارمزد چقدر است؟
0
m-b-a-h- k-r---d--hegha-- --t?
mablaghe kârmozd cheghadr ast?
m-b-a-h- k-r-o-d c-e-h-d- a-t-
------------------------------
mablaghe kârmozd cheghadr ast?
ફી કેટલી ઊંચી છે?
مبلغ کارمزد چقدر است؟
mablaghe kârmozd cheghadr ast?
મારે ક્યાં સહી કરવાની છે?
کجا -ا ---د-ا--ا کنم-
کجا را باید امضا کنم؟
-ج- ر- ب-ی- ا-ض- ک-م-
-----------------------
کجا را باید امضا کنم؟
0
k--â--- bây-d-em-â ko---?
kojâ râ bâyad emzâ konam?
k-j- r- b-y-d e-z- k-n-m-
-------------------------
kojâ râ bâyad emzâ konam?
મારે ક્યાં સહી કરવાની છે?
کجا را باید امضا کنم؟
kojâ râ bâyad emzâ konam?
હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું.
---من-----ک ح-ا-ه-ب--کی از-آ--ا- ---م--
من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم.
-ن م-ت-ر ی- ح-ا-ه ب-ن-ی ا- آ-م-ن ه-ت-.
-----------------------------------------
من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم.
0
man---n-a-e---y-k---v----y---â-k- az-âl--n----t--.
man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam.
m-n m-n-a-e-e y-k h-v-l---e b-n-i a- â-m-n h-s-a-.
--------------------------------------------------
man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam.
હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું.
من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم.
man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam.
આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર.
-ین-ش--ر---ساب---ست.
این شماره حسابم است.
-ی- ش-ا-ه ح-ا-م ا-ت-
----------------------
این شماره حسابم است.
0
i- --o--r- hes--a----t.
in shomâre hesâbam ast.
i- s-o-â-e h-s-b-m a-t-
-----------------------
in shomâre hesâbam ast.
આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર.
این شماره حسابم است.
in shomâre hesâbam ast.
પૈસા આવ્યા?
--ل -سید--ا-ت؟
پول رسیده است؟
-و- ر-ی-ه ا-ت-
----------------
پول رسیده است؟
0
p-o- ---id- as-?
pool reside ast?
p-o- r-s-d- a-t-
----------------
pool reside ast?
પૈસા આવ્યા?
پول رسیده است؟
pool reside ast?
હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું.
م------- ا----و- ر- -ه ار---ی-----ب----ک-م-
می-خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.
-ی-خ-ا-م ا-ن پ-ل ر- ب- ا-ز د-گ-ی ت-د-ل ک-م-
---------------------------------------------
میخواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.
0
m-n-m-k-âham--n-po-l ------a--e --gar- --bd---n--âyam.
man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam.
m-n m-k-â-a- i- p-o- r- b- a-z- d-g-r- t-b-i- n-m-y-m-
------------------------------------------------------
man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam.
હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું.
میخواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.
man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam.
મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે
-ن -ل-ر-آ-ریکا --زم-د-ر--
من دلار آمریکا لازم دارم.
-ن د-ا- آ-ر-ک- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من دلار آمریکا لازم دارم.
0
ma--b- do-â-e-âmr-kâ n-â- -âram.
man be dolâre âmrikâ niâz dâram.
m-n b- d-l-r- â-r-k- n-â- d-r-m-
--------------------------------
man be dolâre âmrikâ niâz dâram.
મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે
من دلار آمریکا لازم دارم.
man be dolâre âmrikâ niâz dâram.
કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો.
ل----اس---س ها--ر-ز به من ب--ی-.
لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.
-ط-آ ا-ک-ا- ه-ی ر-ز ب- م- ب-ه-د-
----------------------------------
لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.
0
lo--a- eske--s-h--e-r-z b- --n-beda-id.
lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid.
l-t-a- e-k-n-s-h-y- r-z b- m-n b-d-h-d-
---------------------------------------
lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid.
કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો.
لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.
lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid.
શું અહીં ATM છે?
-ی----ن-- دس-گا---ا-----ن---ار-؟
آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟
-ی- ا-ن-ا د-ت-ا- ع-ب- ب-ن- د-ر-؟-
----------------------------------
آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟
0
âyâ ---â--a--gâhe-â-e- ---k---ju- ----d?
âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad?
â-â i-j- d-s-g-h- â-e- b-n- v-j-d d-r-d-
----------------------------------------
âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad?
શું અહીં ATM છે?
آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟
âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad?
તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો?
چ--- -------ش-د----ا-ت--ر-؟
چقدر پول می-شود برداشت کرد؟
-ق-ر پ-ل م--و- ب-د-ش- ک-د-
-----------------------------
چقدر پول میشود برداشت کرد؟
0
c-- ----d-r-po-l---t-v-------â--t-----d?
che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud?
c-e m-g-d-r p-o- m-t-v-n b-r-â-h- n-m-d-
----------------------------------------
che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud?
તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો?
چقدر پول میشود برداشت کرد؟
che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud?
તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો?
از-چ---ارت ها- ا--با---م----- ا-ت-اد--ک---
از چه کارت های اعتباری می-شود استفاده کرد؟
-ز چ- ک-ر- ه-ی ا-ت-ا-ی م--و- ا-ت-ا-ه ک-د-
--------------------------------------------
از چه کارت های اعتباری میشود استفاده کرد؟
0
k-d-m -----hâye ---teb----r- --t-v-n-est------kârd?
kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd?
k-d-m k-r---â-e e-e-e-â-i r- m-t-v-n e-t-f-d- k-r-?
---------------------------------------------------
kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd?
તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો?
از چه کارت های اعتباری میشود استفاده کرد؟
kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd?