શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu બેંકમાં   »   ka ბანკში

60 [સાઠ]

બેંકમાં

બેંકમાં

60 [სამოცი]

60 [samotsi]

ბანკში

bank'shi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું. ან-არი-ის გ-ხ--ა --ურ-. ა________ გ_____ მ_____ ა-გ-რ-შ-ს გ-ხ-ნ- მ-უ-ს- ----------------------- ანგარიშის გახსნა მსურს. 0
ang-r---i- g-khsna-m--rs. a_________ g______ m_____ a-g-r-s-i- g-k-s-a m-u-s- ------------------------- angarishis gakhsna msurs.
આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ. ა----ემ--პ-ს--რტი. ა__ ჩ___ პ________ ა-, ჩ-მ- პ-ს-ო-ტ-. ------------------ აი, ჩემი პასპორტი. 0
a-,--he-i-p'-s-'---'i. a__ c____ p___________ a-, c-e-i p-a-p-o-t-i- ---------------------- ai, chemi p'asp'ort'i.
અને અહીં મારું સરનામું છે. ეს -რი- ჩ-------ამა--ი. ე_ ა___ ჩ___ მ_________ ე- ა-ი- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი- ----------------------- ეს არის ჩემი მისამართი. 0
e--ar-- ch--i-mi--ma-t-. e_ a___ c____ m_________ e- a-i- c-e-i m-s-m-r-i- ------------------------ es aris chemi misamarti.
મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે. ჩე-- -ნ--რ-შზ--ფ-ლ-ს------ა -ი-და. ჩ___ ა________ ფ____ შ_____ მ_____ ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-ე ფ-ლ-ს შ-ტ-ნ- მ-ნ-ა- ---------------------------------- ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა. 0
c---s-a--ar-sh-- ---is shet'an- -i--a. c____ a_________ p____ s_______ m_____ c-e-s a-g-r-s-z- p-l-s s-e-'-n- m-n-a- -------------------------------------- chems angarishze pulis shet'ana minda.
મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે. ჩ-მი-ა-გ--ი--და--ფ--ი- მ---ნ- --ნდა. ჩ___ ა__________ ფ____ მ_____ მ_____ ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-დ-ნ ფ-ლ-ს მ-ხ-ნ- მ-ნ-ა- ------------------------------------ ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა. 0
chem---n-ari---da---ul---m--h-n- ---d-. c____ a___________ p____ m______ m_____ c-e-i a-g-r-s-i-a- p-l-s m-k-s-a m-n-a- --------------------------------------- chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું. ა-გა-ი-ბრუნ--ს--ა-ე-ა -ს-რ-. ა_____________ წ_____ მ_____ ა-გ-რ-შ-რ-ნ-ი- წ-ღ-ბ- მ-უ-ს- ---------------------------- ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს. 0
an-a--shb-u--i- ts'-g--b- m--r-. a______________ t________ m_____ a-g-r-s-b-u-v-s t-'-g-e-a m-u-s- -------------------------------- angarishbrunvis ts'agheba msurs.
હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું. ს-მოგ--უ-- ჩეკ-ს---ნ-ღ-----მს-რს. ს_________ ჩ____ გ________ მ_____ ს-მ-გ-ა-რ- ჩ-კ-ს გ-ნ-ღ-ე-ა მ-უ-ს- --------------------------------- სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს. 0
s--ogz-------ek--s -a-a-h-eb- ms-rs. s_________ c______ g_________ m_____ s-m-g-a-r- c-e-'-s g-n-g-d-b- m-u-s- ------------------------------------ samogzauro chek'is ganaghdeba msurs.
ફી કેટલી ઊંચી છે? რამდ-ნ-- --საკრ-----? რ_______ მ___________ რ-მ-ე-ი- მ-ს-კ-ე-ე-ი- --------------------- რამდენია მოსაკრებელი? 0
r-m-enia m--ak'r-b--i? r_______ m____________ r-m-e-i- m-s-k-r-b-l-? ---------------------- ramdenia mosak'rebeli?
મારે ક્યાં સહી કરવાની છે? ს-დ-------ოვა-ე-ო--ე--? ს__ უ___ მ_______ ხ____ ს-დ უ-დ- მ-ვ-წ-რ- ხ-ლ-? ----------------------- სად უნდა მოვაწერო ხელი? 0
sad und--m-----'-r- kh-li? s__ u___ m_________ k_____ s-d u-d- m-v-t-'-r- k-e-i- -------------------------- sad unda movats'ero kheli?
હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું. გად--რიცხ--ს--ე--დ-ბი-გე--ა---დ--. გ___________ ვ_______ გ___________ გ-დ-ო-ი-ხ-ა- ვ-ლ-დ-ბ- გ-რ-ა-ი-დ-ნ- ---------------------------------- გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან. 0
gad-or-t-----s---l--eb----rmanii--n. g_____________ v_______ g___________ g-d-o-i-s-h-a- v-l-d-b- g-r-a-i-d-n- ------------------------------------ gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર. აი,--ემ- ა-გ-რ---- ნ--ერი. ა__ ჩ___ ა________ ნ______ ა-, ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-ს ნ-მ-რ-. -------------------------- აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი. 0
a---c-e-i-a--aris-is-n--er-. a__ c____ a_________ n______ a-, c-e-i a-g-r-s-i- n-m-r-. ---------------------------- ai, chemi angarishis nomeri.
પૈસા આવ્યા? დაირ---ა--ულ-? დ_______ ფ____ დ-ი-ი-ხ- ფ-ლ-? -------------- დაირიცხა ფული? 0
da---t-kha--ul-? d_________ p____ d-i-i-s-h- p-l-? ---------------- dairitskha puli?
હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું. ფ------ა--ც--ა-მს-რ-. ფ____ გ_______ მ_____ ფ-ლ-ს გ-დ-ც-ლ- მ-უ-ს- --------------------- ფულის გადაცვლა მსურს. 0
p-l-----d--s--a----r-. p____ g________ m_____ p-l-s g-d-t-v-a m-u-s- ---------------------- pulis gadatsvla msurs.
મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે ამ-რიკ-ლი-დ-ლ-რი-მჭ-რდებ-. ა________ დ_____ მ________ ა-ე-ი-უ-ი დ-ლ-რ- მ-ი-დ-ბ-. -------------------------- ამერიკული დოლარი მჭირდება. 0
a-----'-l- do--ri-mc---rd-ba. a_________ d_____ m__________ a-e-i-'-l- d-l-r- m-h-i-d-b-. ----------------------------- amerik'uli dolari mch'irdeba.
કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો. თ- შეი-ლე-- --ტა---კუპ-ურ--ი ----ც-თ. თ_ შ_______ პ_____ კ________ მ_______ თ- შ-ი-ლ-ბ- პ-ტ-რ- კ-პ-უ-ე-ი მ-მ-ც-თ- ------------------------------------- თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით. 0
t- -he-dz--b----a-'-r--k'up'iureb---o--tsi-. t_ s_________ p_______ k__________ m________ t- s-e-d-l-b- p-a-'-r- k-u-'-u-e-i m-m-t-i-. -------------------------------------------- tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit.
શું અહીં ATM છે? ა-ის აქ --ნკ-----? ა___ ა_ ბ_________ ა-ი- ა- ბ-ნ-ო-ა-ი- ------------------ არის აქ ბანკომატი? 0
ar---ak ba---o--t--? a___ a_ b___________ a-i- a- b-n-'-m-t-i- -------------------- aris ak bank'omat'i?
તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો? რამდ-ნ- --მ--ლ-- -ო--სნა? რ______ შ_______ მ_______ რ-მ-ე-ი შ-მ-ძ-ი- მ-ვ-ს-ა- ------------------------- რამდენი შემიძლია მოვხსნა? 0
r-m-eni-------zlia-mo--h-na? r______ s_________ m________ r-m-e-i s-e-i-z-i- m-v-h-n-? ---------------------------- ramdeni shemidzlia movkhsna?
તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો? რ-მე-ი -აკრ-დი-- --რა--ბი--ემ--ლია-გ-მ--ი--ნ-? რ_____ ს________ ბ_______ შ_______ გ__________ რ-მ-ლ- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ბ- შ-მ-ძ-ი- გ-მ-ვ-ყ-ნ-? ---------------------------------------------- რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო? 0
r-m-l--s-k-redit'o-b-r-t-b--she------- --m-v--e--? r_____ s__________ b_______ s_________ g__________ r-m-l- s-k-r-d-t-o b-r-t-b- s-e-i-z-i- g-m-v-q-n-? -------------------------------------------------- romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -