શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu બેંકમાં   »   ti ኣብ ባንክ

60 [સાઠ]

બેંકમાં

બેંકમાં

60 [ሱሳ]

60 [susa]

ኣብ ባንክ

abi baniki

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Tigrinya રમ વધુ
હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું. ኣነ -- ኮ-ቶ--ኸፍ- -ል-። ኣ_ ሓ_ ኮ__ ክ___ ደ___ ኣ- ሓ- ኮ-ቶ ክ-ፍ- ደ-የ- ------------------- ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ። 0
a-- --ad-------- --ẖ-f-t---e----። a__ ḥ___ k_____ k_______ d______ a-e h-a-e k-n-t- k-h-e-i-i d-l-y-። ---------------------------------- ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ. ኣብ- -ን-ለ---ፖር-ይ ። ኣ__ እ___ ፓ_____ ። ኣ-ዚ እ-ሆ- ፓ-ፖ-ተ- ። ----------------- ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ። 0
ab-z- in--ole --s--orit--i-። a____ i______ p___________ ። a-i-ī i-i-o-e p-s-p-r-t-y- ። ---------------------------- abizī inihole pasiporiteyi ።
અને અહીં મારું સરનામું છે. ኣድራ---ው---ብ--ኣ-። ኣ_______ ኣ__ ኣ__ ኣ-ራ-ይ-ው- ኣ-ዚ ኣ-። ---------------- ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ። 0
adira---yi-wi-----i-----o። a______________ a____ a___ a-i-a-h-y-‘-i-i a-i-ī a-o- -------------------------- adirashayi‘wini abizī alo።
મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે. ገንዘ- -ብ ኮንቶ---እቱ-ደ--። ገ___ ኣ_ ኮ___ ከ__ ደ___ ገ-ዘ- ኣ- ኮ-ቶ- ከ-ቱ ደ-የ- --------------------- ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ። 0
ge-------a-i-----to-- -e’i-u-d---ye። g_______ a__ k_______ k_____ d______ g-n-z-b- a-i k-n-t-y- k-’-t- d-l-y-። ------------------------------------ genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે. ገን-- ካብ-ኮን-- -ው-- ደ--። ገ___ ካ_ ኮ___ ከ___ ደ___ ገ-ዘ- ካ- ኮ-ቶ- ከ-ጽ- ደ-የ- ---------------------- ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ። 0
geni---i-k-bi-konito-- k-w--s-i’i-d-l--e። g_______ k___ k_______ k_________ d______ g-n-z-b- k-b- k-n-t-y- k-w-t-’-’- d-l-y-። ----------------------------------------- genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું. ና- --ኪ -ታውን-ወጻ-- መ---- ወረ-ት --ጽ- ደ-የ። ና_ ባ__ ኣ________ መ____ ወ___ ከ___ ደ___ ና- ባ-ኪ ኣ-ው---ጻ-ን መ-ጋ-ጺ ወ-ቐ- ከ-ጽ- ደ-የ- ------------------------------------- ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ። 0
nay- b-nikī --awi-i-w----a’ini m-re---et--ī ------’et--k------i-i--e-iye። n___ b_____ a_________________ m___________ w________ k_________ d______ n-y- b-n-k- a-a-i-i-w-t-’-’-n- m-r-g-g-t-’- w-r-k-’-t- k-m-t-’-’- d-l-y-። ------------------------------------------------------------------------- nayi banikī atawini-wets’a’ini meregagets’ī wereḵ’eti kemits’i’i deliye።
હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું. „--- ና- -------ም ደ-የ። „___ ና_ መ__ ክ___ ደ___ „-ክ- ና- መ-ሻ ክ-ቐ- ደ-የ- --------------------- „ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ። 0
„chek-“ nay--meges-a--it’-k--emi-------። „______ n___ m______ k_________ d______ „-h-k-“ n-y- m-g-s-a k-t-i-̱-e-i d-l-y-። ---------------------------------------- „cheki“ nayi megesha kit’iḵ’emi deliye።
ફી કેટલી ઊંચી છે? ቀ-ጽ-----ደይ-ድ-? ቀ__ ከ ክ___ ድ__ ቀ-ጽ ከ ክ-ደ- ድ-? -------------- ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ? 0
k’e-et-----e ---i--y- --y-? k________ k_ k_______ d____ k-e-e-s-i k- k-n-d-y- d-y-? --------------------------- k’erets’i ke kinideyi diyu?
મારે ક્યાં સહી કરવાની છે? ኣ-ይ-ኣየ -ፍር--ዘለ-? ኣ__ ኣ_ ክ___ ዘ___ ኣ-ይ ኣ- ክ-ር- ዘ-ኒ- ---------------- ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ? 0
ab-y- --e--ifi-i---z---n-? a____ a__ k_______ z______ a-e-i a-e k-f-r-m- z-l-n-? -------------------------- abeyi aye kifirimi zelenī?
હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું. ኣነ--ብ --መ- ክ----ባን------ኣ-ኹ። ኣ_ ካ_ ጀ___ ክ_______ እ__ ኣ___ ኣ- ካ- ጀ-መ- ክ-ሊ---ን- እ-በ ኣ-ኹ- ---------------------------- ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ። 0
an-----i j---me-i kif--īt-----iki ---’i-e -loẖu። a__ k___ j_______ k______________ i______ a_____ a-e k-b- j-r-m-n- k-f-l-t---a-i-i i-s-i-e a-o-̱-። ------------------------------------------------- ane kabi jerimeni kifilīti-baniki its’ibe aloẖu።
આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર. ቁ-ሪ ኮን-ይ --ዚ----ለ። ቁ__ ኮ___ ኣ__ እ____ ቁ-ሪ ኮ-ቶ- ኣ-ዚ እ-ሀ-። ------------------ ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ። 0
k--ts---- k-ni-o-- -b-zī in-hā-e። k________ k_______ a____ i_______ k-u-s-i-ī k-n-t-y- a-i-ī i-i-ā-e- --------------------------------- k’uts’irī konitoyi abizī inihāle።
પૈસા આવ્યા? እ- -ን-----ዩ-ዶ? እ_ ገ___ ኣ__ ዶ_ እ- ገ-ዘ- ኣ-ዩ ዶ- -------------- እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ? 0
i-ī -e--zeb--ati---do? i__ g_______ a____ d__ i-ī g-n-z-b- a-i-u d-? ---------------------- itī genizebi atiyu do?
હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું. ኣነ -ዚ --ዘብ--ቕይ- -ልየ። ኣ_ ነ_ ገ___ ክ___ ደ___ ኣ- ነ- ገ-ዘ- ክ-ይ- ደ-የ- -------------------- ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ። 0
an--nezī-g-ni---i----̱---i-o-d-l-ye። a__ n___ g_______ k________ d______ a-e n-z- g-n-z-b- k-k-’-y-r- d-l-y-። ------------------------------------ ane nezī genizebi kiḵ’iyiro deliye።
મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે ዩ-ስ-ዶ-- ---የኒ ኣ-። ዩ______ የ____ ኣ__ ዩ-ስ-ዶ-ር የ-ል-ኒ ኣ-። ----------------- ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ። 0
y--ēsi-d-la-i y-di---e-ī---o። y____________ y_________ a___ y-’-s---o-a-i y-d-l-y-n- a-o- ----------------------------- yu’ēsi-dolari yediliyenī alo።
કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો. በጃ-ም-ሽሩፍ ሃቡኒ። በ___ ሽ__ ሃ___ በ-ኹ- ሽ-ፍ ሃ-ኒ- ------------- በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ። 0
be--ẖu-- -hir-f- -ab--ī። b_______ s______ h______ b-j-h-u-i s-i-u-i h-b-n-። ------------------------- bejaẖumi shirufi habunī።
શું અહીં ATM છે? ኣብ--ና--ገንዘ--ሺ--ኣሎ-ዶ? ኣ__ ና_ ገ______ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ና- ገ-ዘ-ማ-ን ኣ- ዶ- -------------------- ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ? 0
abizī -a-i g---zebimas--n- -l- do? a____ n___ g______________ a__ d__ a-i-ī n-y- g-n-z-b-m-s-ī-i a-o d-? ---------------------------------- abizī nayi genizebimashīni alo do?
તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો? ክሳ- ክ-ደ- -ንዘብ----ጽ- ት---? ክ__ ክ___ ገ___ ክ____ ት____ ክ-ብ ክ-ደ- ገ-ዘ- ክ-ው-እ ት-እ-? ------------------------- ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል? 0
kisa-- k-ni---i g-ni--bi --tiwit---’i ti-̱i----? k_____ k_______ g_______ k___________ t________ k-s-b- k-n-d-y- g-n-z-b- k-t-w-t-’-’- t-h-i-i-i- ------------------------------------------------ kisabi kinideyi genizebi kitiwits’i’i tiẖi’ili?
તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો? ኣየኖ--------ር-- ኢ----ጥ---ትኽእል? ኣ___ ክ___ ካ___ ኢ_ ክ____ ት____ ኣ-ኖ- ክ-ዲ- ካ-ዳ- ኢ- ክ-ጥ-ም ት-እ-? ----------------------------- ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል? 0
a-e-o---kiridīti -----a---ī-̱----t---i--’emi--iẖ---l-? a______ k_______ k_______ ī__ k___________ t________ a-e-o-i k-r-d-t- k-r-d-t- ī-̱- k-t-t-i-̱-e-i t-h-i-i-i- ------------------------------------------------------- ayenoti kiridīti karidati īẖa kitit’iḵ’emi tiẖi’ili?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -