‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 1‬   »   el Κουβεντούλα 1

‫20 [עשרים]‬

‫שיחת חולין 1‬

‫שיחת חולין 1‬

20 [είκοσι]

20 [eíkosi]

Κουβεντούλα 1

Koubentoúla 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫תרגיש / י בנוח!‬ Βολευτείτε! Βολευτείτε! 1
B-le--eíte! Boleuteíte!
‫תרגיש / י כמו בבית!‬ Σαν στο σπίτι σας. Σαν στο σπίτι σας. 1
S---s-o spí----as. San sto spíti sas.
‫מה תרצה / י לשתות?‬ Τι θα θέλατε να πιείτε; Τι θα θέλατε να πιείτε; 1
Ti--ha-t------ -a -i--t-? Ti tha thélate na pieíte?
‫את / ה אוהב / ת מוסיקה?‬ Αγαπάτε τη μουσική; Αγαπάτε τη μουσική; 1
A--páte--ē m---i-ḗ? Agapáte tē mousikḗ?
‫אני אוהב / ת מוסיקה קלאסית.‬ Μου αρέσει η κλασική μουσική. Μου αρέσει η κλασική μουσική. 1
M-u ----ei---k---ikḗ -o-s---. Mou arései ē klasikḗ mousikḗ.
‫אלה התקליטורים שלי.‬ Εδώ είναι τα CD μου. Εδώ είναι τα CD μου. 1
E----í--- ta-CD m--. Edṓ eínai ta CD mou.
‫את / ה מנגן / ת בכלי נגינה?‬ Παίζετε κάποιο όργανο; Παίζετε κάποιο όργανο; 1
Paí-et--ká-o----rg---? Paízete kápoio órgano?
‫זו הגיטרה שלי.‬ Εδώ είναι η κιθάρα μου. Εδώ είναι η κιθάρα μου. 1
Edṓ ----i-ē--ith-r- --u. Edṓ eínai ē kithára mou.
‫את / ה אוהב / ת לשיר?‬ Σας αρέσει να τραγουδάτε; Σας αρέσει να τραγουδάτε; 1
S-s-aré-e- -a ----o-d---? Sas arései na tragoudáte?
‫יש לך ילדים?‬ Έχετε παιδιά; Έχετε παιδιά; 1
É---te-p----á? Échete paidiá?
‫יש לך כלב?‬ Έχετε σκύλο; Έχετε σκύλο; 1
Éc--te ---lo? Échete skýlo?
‫יש לך חתול?‬ Έχετε γάτα; Έχετε γάτα; 1
Éche-e---ta? Échete gáta?
‫אלה הספרים שלי.‬ Εδώ είναι τα βιβλία μου. Εδώ είναι τα βιβλία μου. 1
Ed- ---a--t--b--l-a ---. Edṓ eínai ta biblía mou.
‫אני קורא / ת כעת את הספר הזה.‬ Τώρα διαβάζω αυτό το βιβλίο. Τώρα διαβάζω αυτό το βιβλίο. 1
T--- --a-á-ō--utó -o--i-l--. Tṓra diabázō autó to biblío.
‫מה את / ה אוהב / ת לקרוא?‬ Τι σας αρέσει να διαβάζετε; Τι σας αρέσει να διαβάζετε; 1
Ti ----a-é------ --a-ázet-? Ti sas arései na diabázete?
‫את / ה אוהב / ת ללכת לקונצרט?‬ Σας αρέσει να πηγαίνετε σε συναυλίες; Σας αρέσει να πηγαίνετε σε συναυλίες; 1
Sa---ré-ei--a ---aínet- s- -ynaulíes? Sas arései na pēgaínete se synaulíes?
‫את / ה אוהב / ת לצאת לתיאטרון?‬ Σας αρέσει να πηγαίνετε στο θέατρο; Σας αρέσει να πηγαίνετε στο θέατρο; 1
Sas ar--ei ---p-g--n--e -to--h---r-? Sas arései na pēgaínete sto théatro?
‫את / ה אוהב / ת ללכת לאופרה?‬ Σας αρέσει να πηγαίνετε στην όπερα; Σας αρέσει να πηγαίνετε στην όπερα; 1
Sa---ré--- na-p--a--ete---ē- -p---? Sas arései na pēgaínete stēn ópera?

‫שפת אם? שפת אב!‬

‫ממי למדת את השפה בתור ילד?‬ ‫בוודאי תגיד עכשיו: מאימא!‬ ‫כך חושבים רוב האנשים בעולם.‬ ‫המונח ‘שפת אם’ קיים כמעט בכל העמים.‬ ‫גם אנגלים וגם סינים מכירים אותו.‬ ‫אולי זה כי האם מבלה יותר זמן עם הילדים.‬ ‫אבל מחקרים חדשים מגיעים לתוצאות אחרות.‬ ‫הם מראים שהשפה שלנו היא בעיקר שפת האבא שלנו.‬ ‫חוקרים בדקו חומר גנטי ושפות של שבטים מעורבים.‬ ‫בשבטים אלה ההורים באים מתרבויות שונות.‬ ‫השבטים האלה נוצרו לפני אלפי שנים.‬ ‫הגירות גדולות היו הסיבה להיווצרותן.‬ ‫החומר הגנטי של השבטים המעורבים האולה נותח.‬ ‫אחר כך הוא הושווה עם שפת השבט.‬ ‫רוב השבטים מדברים את שפת אבותיהם הזכרים.‬ ‫זאת אומרת, שפת הארץ היא זו השייכת לכרומוזום Y .‬ ‫אזי גברים הביאו את שפתם לארצות זרות.‬ ‫והנשים שם לקחו לעצמם את שפת הגברים.‬ ‫אבל גם היום יש השפעה גדולה לשפת האב על השפה שלנו.‬ ‫תינוקות מכוונים את למידת השפה שלהם לשפת אביהם.‬ ‫אבות מדברים הרבה פחות עם הילדים שלהם.‬ ‫מבנה המשפט הגברי גם פשוט יותר מזה הנשי.‬ ‫כך מתאימה שפת האב יותר מזו של האם לתינוקות.‬ ‫היא לא מעמיסה עליהם וכך קל יותר ללמוד אותה.‬ ‫לכן מחקים ילדים את האב יותר מהאם כשהם מדברים.‬ ‫אבל אחר כך מעצב אוצר המילים של האם את שפתו של הילד.‬ ‫כך משפיעים גם האם וגם האב על שפתנו.‬ ‫כך שצריך לקרוא לזה שפת הורים!‬