‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 1‬   »   pl Mini-rozmówki 1

‫20 [עשרים]‬

‫שיחת חולין 1‬

‫שיחת חולין 1‬

20 [dwadzieścia]

Mini-rozmówki 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פולנית נגן יותר
‫תרגיש / י בנוח!‬ Proszę się rozgościć! Proszę się rozgościć! 1
‫תרגיש / י כמו בבית!‬ Proszę czuć się jak u siebie w domu! Proszę czuć się jak u siebie w domu! 1
‫מה תרצה / י לשתות?‬ Czego się pan / pani napije? Czego się pan / pani napije? 1
‫את / ה אוהב / ת מוסיקה?‬ Lubi pan / pani muzykę? Lubi pan / pani muzykę? 1
‫אני אוהב / ת מוסיקה קלאסית.‬ Lubię muzykę klasyczną. Lubię muzykę klasyczną. 1
‫אלה התקליטורים שלי.‬ Tu są moje płyty. Tu są moje płyty. 1
‫את / ה מנגן / ת בכלי נגינה?‬ Gra pan / pani na jakimś instrumencie? Gra pan / pani na jakimś instrumencie? 1
‫זו הגיטרה שלי.‬ To jest moja gitara. To jest moja gitara. 1
‫את / ה אוהב / ת לשיר?‬ Lubi pan / pani śpiewać? Lubi pan / pani śpiewać? 1
‫יש לך ילדים?‬ Ma pan / pani dzieci? Ma pan / pani dzieci? 1
‫יש לך כלב?‬ Ma pan / pani psa? Ma pan / pani psa? 1
‫יש לך חתול?‬ Ma pan / pani kota? Ma pan / pani kota? 1
‫אלה הספרים שלי.‬ To są moje książki. To są moje książki. 1
‫אני קורא / ת כעת את הספר הזה.‬ Właśnie czytam tę książkę. Właśnie czytam tę książkę. 1
‫מה את / ה אוהב / ת לקרוא?‬ Lubi pan / pani czytać? Lubi pan / pani czytać? 1
‫את / ה אוהב / ת ללכת לקונצרט?‬ Lubi pan / pani chodzić na koncerty? Lubi pan / pani chodzić na koncerty? 1
‫את / ה אוהב / ת לצאת לתיאטרון?‬ Lubi pan / pani chodzić do teatru? Lubi pan / pani chodzić do teatru? 1
‫את / ה אוהב / ת ללכת לאופרה?‬ Lubi pan / pani chodzić do opery? Lubi pan / pani chodzić do opery? 1

‫שפת אם? שפת אב!‬

‫ממי למדת את השפה בתור ילד?‬ ‫בוודאי תגיד עכשיו: מאימא!‬ ‫כך חושבים רוב האנשים בעולם.‬ ‫המונח ‘שפת אם’ קיים כמעט בכל העמים.‬ ‫גם אנגלים וגם סינים מכירים אותו.‬ ‫אולי זה כי האם מבלה יותר זמן עם הילדים.‬ ‫אבל מחקרים חדשים מגיעים לתוצאות אחרות.‬ ‫הם מראים שהשפה שלנו היא בעיקר שפת האבא שלנו.‬ ‫חוקרים בדקו חומר גנטי ושפות של שבטים מעורבים.‬ ‫בשבטים אלה ההורים באים מתרבויות שונות.‬ ‫השבטים האלה נוצרו לפני אלפי שנים.‬ ‫הגירות גדולות היו הסיבה להיווצרותן.‬ ‫החומר הגנטי של השבטים המעורבים האולה נותח.‬ ‫אחר כך הוא הושווה עם שפת השבט.‬ ‫רוב השבטים מדברים את שפת אבותיהם הזכרים.‬ ‫זאת אומרת, שפת הארץ היא זו השייכת לכרומוזום Y .‬ ‫אזי גברים הביאו את שפתם לארצות זרות.‬ ‫והנשים שם לקחו לעצמם את שפת הגברים.‬ ‫אבל גם היום יש השפעה גדולה לשפת האב על השפה שלנו.‬ ‫תינוקות מכוונים את למידת השפה שלהם לשפת אביהם.‬ ‫אבות מדברים הרבה פחות עם הילדים שלהם.‬ ‫מבנה המשפט הגברי גם פשוט יותר מזה הנשי.‬ ‫כך מתאימה שפת האב יותר מזו של האם לתינוקות.‬ ‫היא לא מעמיסה עליהם וכך קל יותר ללמוד אותה.‬ ‫לכן מחקים ילדים את האב יותר מהאם כשהם מדברים.‬ ‫אבל אחר כך מעצב אוצר המילים של האם את שפתו של הילד.‬ ‫כך משפיעים גם האם וגם האב על שפתנו.‬ ‫כך שצריך לקרוא לזה שפת הורים!‬