‫שיחון‬

he ‫ברכבת‬   »   em On the train

‫34 [שלושים וארבע]‬

‫ברכבת‬

‫ברכבת‬

34 [thirty-four]

On the train

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אנגלית (US) נגן יותר
‫האם זו הרכבת לברלין?‬ Is that the train to Berlin? Is that the train to Berlin? 1
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת?‬ When does the train leave? When does the train leave? 1
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לברלין?‬ When does the train arrive in Berlin? When does the train arrive in Berlin? 1
‫סליחה, אפשר לעבור?‬ Excuse me, may I pass? Excuse me, may I pass? 1
‫סליחה, זה המקום שלי.‬ I think this is my seat. I think this is my seat. 1
‫סליחה, את / ה יושב / ת במקום שלי.‬ I think you’re sitting in my seat. I think you’re sitting in my seat. 1
‫היכן נמצא קרון השינה?‬ Where is the sleeper? Where is the sleeper? 1
‫קרון השינה נמצא בקצה הרכבת.‬ The sleeper is at the end of the train. The sleeper is at the end of the train. 1
‫היכן נמצא קרון המסעדה? בתחילת הרכבת.‬ And where is the dining car? – At the front. And where is the dining car? – At the front. 1
‫אוכל לישון למטה?‬ Can I sleep below? Can I sleep below? 1
‫אוכל לישון באמצע?‬ Can I sleep in the middle? Can I sleep in the middle? 1
‫אוכל לישון למעלה?‬ Can I sleep at the top? Can I sleep at the top? 1
‫מתי נגיע לגבול?‬ When will we get to the border? When will we get to the border? 1
‫כמה זמן אורכת הנסיעה לברלין?‬ How long does the journey to Berlin take? How long does the journey to Berlin take? 1
‫האם הרכבת מאחרת?‬ Is the train delayed? Is the train delayed? 1
‫יש לך משהו לקרוא?‬ Do you have something to read? Do you have something to read? 1
‫אפשר לקנות כאן משהו לאכול ולשתות?‬ Can one get something to eat and to drink here? Can one get something to eat and to drink here? 1
‫תוכל / י להעיר אותי בשעה שבע?‬ Could you please wake me up at 7 o’clock? Could you please wake me up at 7 o’clock? 1

‫תינוקות קוראים שפתיים!‬

‫כשתינוקות לומדים לדבר, הם מסתכלים להורים על הפה.‬ ‫את זה גילו פסיכולוגים להתפתחות.‬ ‫החל מגיל ששה חודשים מתחילים תינוקות לקרוא שפתיים.‬ ‫כך הם לומדים איך הם צריכים לעצב את הפה שלהם בכדי ליצור צלילים.‬ ‫תינוקות מבינים כבר כמה מילים כשהם בני שנה.‬ ‫החל מגיל זה הם מסתכלים לאנשים שוב על העיניים.‬ ‫כך הם מקבלים הרבה מידע חשוב.‬ ‫מהעיניים הם יודעים אם הוריהם שמחים או עצובים.‬ ‫וכך הם מתיידעים לעולם הרגשות.‬ ‫מה שמעניין הוא, כשמישהו מדבר איתם בשפה זרה‬ ‫אז מתחילים תינוקות שוב לקרוא שפתיים.‬ ‫וכך הם לומדים לעשות גם צלילים זרים להם.‬ ‫בגלל זה צריך תמיד להסתכל על תינוקות כשמדברים אליהם.‬ ‫חוץ מזה, תינוקות צריכים דיאלוג בשביל ההתפתחות השפתית שלהם.‬ ‫הורים חוזרים על הדברים שהתינוקות שלהם אומרים.‬ ‫כך מקבלים התינוקות משוב.‬ ‫זה מאוד חשוב לילדים קטנים.‬ ‫אז הם יודעים שמבינים אותם.‬ ‫האישור הזה מעודד את התינוקות.‬ ‫והם נהנים יותר ללמוד לדבר.‬ ‫אז זה מספיק לנגן לתינוקות קלטות שמע.‬ ‫מחקרים מוכיחים שתינוקות באמת יודעים לקרוא שפתיים.‬ ‫בניסויים שונים שמו לתינוקות קטעי וידאו מבלי קול.‬ ‫אלה היו קטעי וידאו בשפת האם של התינוקות ובשפות זרות.‬ ‫התינוקות הסתכלו על קטעי הוידאו בשפה שלהם לזמן ארוך יותר.‬ ‫אז הם היו קשובים יותר.‬ ‫המילים הראשונות של תינוקות הן דומות ברחבי העולם.‬ ‫אימא ואבא - את זה קל לבטא בכל השפות!‬