‫שיחון‬

he ‫במסעדה 1‬   »   em At the restaurant 1

‫29 [עשרים ותשע]‬

‫במסעדה 1‬

‫במסעדה 1‬

29 [twenty-nine]

At the restaurant 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אנגלית (US) נגן יותר
‫האם השולחן הזה פנוי?‬ Is this table taken? Is this table taken? 1
‫אשמח לקבל את התפריט.‬ I would like the menu, please. I would like the menu, please. 1
‫מה תמליץ / צי?‬ What would you recommend? What would you recommend? 1
‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ I’d like a beer. I’d like a beer. 1
‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ I’d like a mineral water. I’d like a mineral water. 1
‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ I’d like an orange juice. I’d like an orange juice. 1
‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ I’d like a coffee. I’d like a coffee. 1
‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ I’d like a coffee with milk. I’d like a coffee with milk. 1
‫עם סוכר בבקשה.‬ With sugar, please. With sugar, please. 1
‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ I’d like a tea. I’d like a tea. 1
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ I’d like a tea with lemon. I’d like a tea with lemon. 1
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ I’d like a tea with milk. I’d like a tea with milk. 1
‫יש לכם סיגריות?‬ Do you have cigarettes? Do you have cigarettes? 1
‫יש מאפרה?‬ Do you have an ashtray? Do you have an ashtray? 1
‫אפשר לקבל אש?‬ Do you have a light? Do you have a light? 1
‫חסר לי מזלג.‬ I’m missing a fork. I’m missing a fork. 1
‫חסרה לי סכין.‬ I’m missing a knife. I’m missing a knife. 1
‫חסרה לי כף.‬ I’m missing a spoon. I’m missing a spoon. 1

‫דקדוק מונע שקרים‬

‫לכל שפה את המאפיינים המיוחדים שלה.‬ ‫אך לכמה שפות יש מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫לשפות האלה שייכת תריו.‬ ‫תריו היא שפת ילידים דרום אמריקאים.‬ ‫משתמשים בה כ-2000 איש בברזיל ובסורינאם.‬ ‫לשפת תריו יש דקדוק מיוחד.‬ ‫כי הוא מכריח את האנשים להגיד תמיד את האמת.‬ ‫אחראית לכך היא מה שנקרא סיומת פרוסטרטיבית.‬ ‫סיומת זו מתווספת בשפת תריו לפעלים.‬ ‫היא מראה עד כמה המשפט אמיתי.‬ ‫דוגמא פשוטה מבהירה איך זה עובד בדיוק.‬ ‫אם אנחנו לוקחים את המשפט הילד הלך לבית הספר. ‫בתריו חייב הדובר להוסיף סיומת מסויימת לפועל.‬ ‫דרך הסיומת הוא יכול להגיד אם הוא ראה את הילד בעצמו.‬ ‫אבל הוא גם יכול להביע שהוא רק שמע את זה ממישהו אחר.‬ ‫או שהוא מביע דרך הסיומת שהוא יודע שזה שקר.‬ ‫אז הדובר חייב להיות בטוח בזמן שהוא מדבר.‬ ‫זאת אומרת, הוא צריך להגיד עד כמה האמירה שלו אמיתית.‬ ‫כך הוא לא יכול להחביא או לייפא שום דבר.‬ ‫כשדובר תריו לא משתמש בסיומת אז הוא נחשב לשקרן.‬ ‫השפה הרשמית בסורינאם היא הולנדית.‬ ‫תרגומים מהשפה ההולנדית לתריו הם לפעמים בעייתיים.‬ ‫כי רוב השפות הרבה פחות מדייקות.‬ ‫והם מרשים לדוברים לדבר בצורה לא ברורה.‬ ‫לכן נזהרים מתורגמנים מלהתייב למה שהם אומרים.‬ ‫בגלל זה התקשורת עם דוברי תריו היא די קשה.‬ ‫אולי הסיומת הפרוסטרטיבית תהיה מועילה גם בשפות אחרות!?‬ ‫לא רק בשפת הפוליטיקה...‬