‫שיחון‬

he ‫בדואר‬   »   em At the post office

‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

‫בדואר‬

59 [fifty-nine]

At the post office

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אנגלית (US) נגן יותר
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ Where is the nearest post office? Where is the nearest post office? 1
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ Is the post office far from here? Is the post office far from here? 1
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ Where is the nearest mail box? Where is the nearest mail box? 1
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ I need a couple of stamps. I need a couple of stamps. 1
‫לגלויה ולמכתב.‬ For a card and a letter. For a card and a letter. 1
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ How much is the postage to America? How much is the postage to America? 1
‫כמה שוקלת החבילה?‬ How heavy is the package? How heavy is the package? 1
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ Can I send it by air mail? Can I send it by air mail? 1
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ How long will it take to get there? How long will it take to get there? 1
‫היכן אוכל לטלפן?‬ Where can I make a call? Where can I make a call? 1
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ Where is the nearest telephone booth? Where is the nearest telephone booth? 1
‫יש לך טלכרט?‬ Do you have calling cards? Do you have calling cards? 1
‫יש לך ספר טלפונים?‬ Do you have a telephone directory? Do you have a telephone directory? 1
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ Do you know the area code for Austria? Do you know the area code for Austria? 1
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ One moment, I’ll look it up. One moment, I’ll look it up. 1
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ The line is always busy. The line is always busy. 1
‫איזה מספר חייגת?‬ Which number did you dial? Which number did you dial? 1
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ You have to dial a zero first! You have to dial a zero first! 1

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬ ‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬