‫שיחון‬

he ‫שלילה 1‬   »   em Negation 1

‫64 [שישים וארבע]‬

‫שלילה 1‬

‫שלילה 1‬

64 [sixty-four]

Negation 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אנגלית (US) נגן יותר
‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ I don’t understand the word. I don’t understand the word. 1
‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ I don’t understand the sentence. I don’t understand the sentence. 1
‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ I don’t understand the meaning. I don’t understand the meaning. 1
‫המורה‬ the teacher the teacher 1
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ Do you understand the teacher? Do you understand the teacher? 1
‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ Yes, I understand him well. Yes, I understand him well. 1
‫המורה‬ the teacher the teacher 1
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ Do you understand the teacher? Do you understand the teacher? 1
‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ Yes, I understand her well. Yes, I understand her well. 1
‫האנשים‬ the people the people 1
‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ Do you understand the people? Do you understand the people? 1
‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ No, I don’t understand them so well. No, I don’t understand them so well. 1
‫החברה‬ the girlfriend the girlfriend 1
‫יש לך חברה?‬ Do you have a girlfriend? Do you have a girlfriend? 1
‫כן, יש לי חברה.‬ Yes, I do. Yes, I do. 1
‫הבת‬ the daughter the daughter 1
‫יש לך בת?‬ Do you have a daughter? Do you have a daughter? 1
‫לא, אין לי בת.‬ No, I don’t. No, I don’t. 1

‫עיוורים מעבדים שפה בצורה יעילה יותר‬

‫אנשים שלא רואים, שומעים יותר טוב.‬ ‫הם יכולים לנוע בחיי היום-יום בעזרת השמיעה שלהם.‬ ‫אבל עיוורים גם יכולים לעבד דיבור בצורה טובה יותר!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫חוקרים נתנו לנבדקים להקשיב לטקסטים.‬ ‫שבהם הם העלו את מהירות הדיבור.‬ ‫ולמרות זאת יכלו המשתתפים העיוורים להבין את הטקסטים.‬ ‫מצד שני, הנבדקים שיוכלים לראות בקושי הבינו כלום.‬ ‫מהירות הדיבור הייתה מהירה מדי בשבילם.‬ ‫ניסוי נוסף הגיע לתוצאה דומה.‬ ‫נבדקים עם חוש ראייה ועיוורים שמעו משפטים שונים.‬ ‫חלק מהמשפטים שונו.‬ ‫המילה האחרונה הוחלפה על ידי מילה שאין לה משמעות.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לאמוד את המשפטים.‬ ‫הם היו צריכים להחליט אם המשפטים היו הגיוניים או לא.‬ ‫בזמן שהנבדקים עשו את המשימה, פעילות מוחם נבדקה.‬ ‫החוקרים מדדו תדרי מוח מסוימים.‬ ‫כך הם יכלו לזהות את מהירות החישוב של המוח במשימה.‬ ‫אצל משתתפים עיוורים הופיע סימן מסוים מוקדם מאוד.‬ ‫הסימן הזה מראה שהמשפט כבר נותח.‬ ‫הסימן הזה הופע מאוחר יותר אצל המשתתפים שיכלו לראות.‬ ‫אנו עדיין לא יודעים למה עיוורים מעבדים שפה במהירות גדולה יותר.‬ ‫אך יש למדענים תיאוריה.‬ ‫הם מאמינים שמוחם משתמש בצורה אינטנסיבית באזור מוח מסוים.‬ ‫זה האזור שאנשים שיכולים לראות משתמשים בו בכדי לעבד אותות חזותיים.‬ ‫אזור זה לא משומש לראייה אצל אנשים עיוורים.‬ ‫אז הוא ‘פנוי’ לביצוע מטלות אחרות.‬ ‫לכן יש לעיוורים יכולות גדולות יותר לעיבוד שפה...‬