‫שיחון‬

he ‫לימוד שפות זרות‬   »   em Learning foreign languages

‫23 [עשרים ושלוש]‬

‫לימוד שפות זרות‬

‫לימוד שפות זרות‬

23 [twenty-three]

Learning foreign languages

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אנגלית (US) נגן יותר
‫היכן למדת ספרדית?‬ Where did you learn Spanish? Where did you learn Spanish? 1
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ Can you also speak Portuguese? Can you also speak Portuguese? 1
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ Yes, and I also speak some Italian. Yes, and I also speak some Italian. 1
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ I think you speak very well. I think you speak very well. 1
‫השפות דומות למדי.‬ The languages are quite similar. The languages are quite similar. 1
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ I can understand them well. I can understand them well. 1
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ But speaking and writing is difficult. But speaking and writing is difficult. 1
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ I still make many mistakes. I still make many mistakes. 1
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ Please correct me each time. Please correct me each time. 1
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ Your pronunciation is very good. Your pronunciation is very good. 1
‫יש לך קצת מבטא.‬ You only have a slight accent. You only have a slight accent. 1
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ One can tell where you come from. One can tell where you come from. 1
‫מהי שפת האם שלך?‬ What is your mother tongue / native language (am.)? What is your mother tongue / native language (am.)? 1
‫את / ה עושה קורס שפה?‬ Are you taking a language course? Are you taking a language course? 1
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ Which textbook are you using? Which textbook are you using? 1
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ I don’t remember the name right now. I don’t remember the name right now. 1
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ The title is not coming to me. The title is not coming to me. 1
‫שכחתי.‬ I’ve forgotten it. I’ve forgotten it. 1

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬