‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   nn Vacation activities

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [førtiåtte]

Vacation activities

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית נינורסק נורבגי נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ Er stranda rein? Er stranda rein? 1
‫אפשר לשחות שם?‬ Går det an å bade der? Går det an å bade der? 1
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ Er det ikkje farleg å bade der? Er det ikkje farleg å bade der? 1
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ Går det an å leige ein parasoll der? Går det an å leige ein parasoll der? 1
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ Går det an å leige ein liggjestol her? Går det an å leige ein liggjestol her? 1
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ Går det an å leige ein båt her? Går det an å leige ein båt her? 1
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ Eg vil gjerne surfe. Eg vil gjerne surfe. 1
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ Eg vil gjerne dykke. Eg vil gjerne dykke. 1
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ Eg vil gjerne stå på vasski. Eg vil gjerne stå på vasski. 1
‫אפשר לשכור גלשן?‬ Går det an å leige surfebrett her? Går det an å leige surfebrett her? 1
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ Går det an å leige dykkarutstyr her? Går det an å leige dykkarutstyr her? 1
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ Går det an å leige vasski her? Går det an å leige vasski her? 1
‫אני מתחיל.‬ Eg er nybegynnar. Eg er nybegynnar. 1
‫אני בינוני.‬ Eg er middels flink. Eg er middels flink. 1
‫יש לי ניסיון.‬ Eg kan dette ganske bra. Eg kan dette ganske bra. 1
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ Kvar er skiheisen? Kvar er skiheisen? 1
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ Har du med deg ski? Har du med deg ski? 1
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ Har du med deg skistøvlar? Har du med deg skistøvlar? 1

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬